ก๊อท จักรพันธ์ - ขอใครให้คิดถึง - перевод текста песни на немецкий




ขอใครให้คิดถึง
Wen soll ich bitten, an mich zu denken
...
...
ดนตรี.6.Bars
Musik.6.Takte
4... 5... 6
4... 5... 6
ถูกความเหงาแนะนำเสมอ
Die Einsamkeit rät mir immer,
ให้ถามเธอว่าคิดอย่างไร
dich zu fragen, was du denkst
ถ้าใครคนหนึ่ง
Wenn jemand
จะขอคิดถึงไกลไกล
dich aus der Ferne vermissen möchte,
ขอพื้นที่ใจ
um einen Platz in deinem Herzen bittet,
จอดความคิดถึงตกงาน
wo er seine arbeitslosen Sehnsüchte parken kann.
ผ่านคืนวันที่ฝันหล่นหาย
Nach Nächten, in denen Träume zerplatzt sind,
จะคิดถึงใครใจยังต้องคิดนาน
braucht mein Herz lange, um zu überlegen, wen es vermissen soll.
คนเคยให้คอย
Die, auf die ich gewartet habe,
ทยอยถึงไปจากฝัน
sind nach und nach aus meinen Träumen verschwunden.
ใจที่ว่างงาน
Mein leeres Herz
อยากมีสิ่งคอยฉุดดึง
sehnt sich nach etwas, das es festhält.
หนังสือสักเล่มหนึ่ง
Ein einziges Buch,
ได้คิดถึงใครสักคน
in dem ich jemanden vermissen kann,
สบตาในฝันสักหน
ein Blick in träumende Augen,
ได้ใจของใครสักครึ่ง
ein halbes Herz von jemandem.
ฝากเธอช่วยดูแลใจ
Ich bitte dich, auf mein Herz aufzupassen,
เป็นใครให้ใจคิดถึง
jemand zu sein, den mein Herz vermissen kann.
คำถามของชีวิตหนึ่ง
Die Frage eines Lebens
คงได้คำตอบปลอบใจ
würde eine tröstende Antwort finden,
หากความหมายที่ใจตามหา
wenn die Bedeutung, die mein Herz sucht,
ถูกบังตาด้วยเงาของใคร
vom Schatten jemandes verdeckt würde.
ขอเธอเดินห่าง
Ich bitte dich, ein Stück beiseite zu treten,
มายืนที่ว่างได้ไหม
kannst du dich an einen freien Platz stellen?
เปิดทางให้ใจ
Mach den Weg frei,
ดวงนี้ได้สิทธิ์คิดถึง
damit dieses Herz das Recht hat, dich zu vermissen.
ดนตรี.8.Bars
Musik.8.Takte
6... 7... 8
6... 7... 8
หนังสือสักเล่มหนึ่ง
Ein einziges Buch,
ได้คิดถึงใครสักคน
in dem ich jemanden vermissen kann,
สบตาในฝันสักหน
ein Blick in träumende Augen,
ได้ใจของใครสักครึ่ง
ein halbes Herz von jemandem.
ฝากเธอช่วยดูแลใจ
Ich bitte dich, auf mein Herz aufzupassen,
เป็นใครให้ใจคิดถึง
jemand zu sein, den mein Herz vermissen kann.
คำถามของชีวิตหนึ่ง
Die Frage eines Lebens
คงได้คำตอบปลอบใจ
würde eine tröstende Antwort finden,
หากความหมายที่ใจตามหา
wenn die Bedeutung, die mein Herz sucht,
ถูกบังตาด้วยเงาของใคร
vom Schatten jemandes verdeckt würde.
ขอเธอเดินห่าง
Ich bitte dich, ein Stück beiseite zu treten,
มายืนที่ว่างได้ไหม
kannst du dich an einen freien Platz stellen?
เปิดทางให้ใจ
Mach den Weg frei,
ดวงนี้ได้สิทธิ์คิดถึง
damit dieses Herz das Recht hat, dich zu vermissen.





Авторы: Sala Kunnawuthti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.