Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สายชล [ลัดฟ้ามาหารัก]
Saichon [aus Lat Fa Ma Ha Rak]
เหม่อมองดูสายน้ำวน
Ich
starre
auf
das
wirbelnde
Wasser
เหม่อมองสายชลช่างไหลริน
Ich
starre
auf
den
Wasserlauf,
wie
er
dahinfließt
เหม่อมองดูนกผกผินบินลับไป
Ich
starre
auf
die
Vögel,
die
flattern
und
außer
Sichtweite
fliegen
ยามเหงาเราถอนใจ
Wenn
ich
einsam
bin,
seufze
ich
บินไป
ไม่กลับมา
Fliegen
fort,
kehren
nicht
zurück
เปล่าเปลี่ยวจริงหนอหัวใจ
Wirklich
verlassen
ist
mein
Herz
อยากจะรักใครเศร้าใจทุกครา
Ich
möchte
jemanden
lieben,
doch
jedes
Mal
bin
ich
traurig
หมดแรงกำลังอ่อนล้าและหลงทาง
Erschöpft,
müde
und
verirrt
เจ็บนั้นยังเจ็บมิจาง
Dieser
Schmerz
schmerzt
noch
immer,
unverblasst
อ้างว้าง.ดังสายชล
Einsam...
wie
der
Strom.
แม้ใจจะเจ็บเก็บมาคิด
ๆ
Auch
wenn
das
Herz
schmerzt,
denke
ich
immer
wieder
daran
อดีตยังงามล้ำล้น
Die
Vergangenheit
ist
noch
immer
überaus
schön
มิเคยลืมภาพเราสองคน
Ich
vergesse
nie
das
Bild
von
uns
beiden
มิเคยลืมยังหลอกลวงตน
Ich
vergesse
nie,
belüge
mich
aber
selbst
noch
+ มิเคย...
ลืมว่าเคยรักเธอ.สายชล
+ Ich
vergesse
nie...
dass
ich
dich
einst
liebte.
Saichon
หลั่งรินไหลวนมาพานพบเจอ
Strömend,
wirbelnd,
führt
es
zur
Begegnung
เหตุการณ์ผ่านไป
ยังเผลอพะวงทุกวัน
Die
Ereignisse
sind
vorbei,
doch
unbewusst
sorge
ich
mich
noch
jeden
Tag
อกเอ๋ย...
ขมขื่นตื้นตัน
Oh
Herz...
bitter
und
beklommen
จากกันหรือฝันไป
Trennten
wir
uns,
oder
war
es
ein
Traum?
(ซ้ำจาก
+ จนจบเพลง)
(Wiederholung
ab
+ bis
zum
Ende
des
Liedes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.