Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ขอถามเข้าประเด็น
Ich möchte direkt zur Sache kommen
คิดหนัก
ก่อนที่ฉันคิดรักใคร
Ich
habe
es
mir
gut
überlegt,
bevor
ich
mich
in
jemanden
verliebte.
ก็ตั้งใจ
ไม่คิดจะแย่งคนมีเจ้าของ
Ich
hatte
nicht
vor,
jemanden
wegzunehmen,
der
schon
vergeben
ist.
เพราะเธอ
บอกฉันว่าไม่มีใคร
Weil
du
mir
gesagt
hast,
dass
du
niemanden
hast.
แล้วทำไม
คนนั้นเข้ามาใกล้ชิดตัวเธอ
Warum
kommt
diese
Person
dir
dann
so
nahe?
ไม่ได้เมา
แค่อยากจะถามว่าเขาหรือฉัน
Ich
bin
nicht
betrunken,
ich
möchte
nur
fragen,
wer
von
uns
beiden
zuerst
da
war.
ใครมาก่อนกัน
ในวันที่เธอเหงา
An
dem
Tag,
als
du
dich
einsam
fühltest?
ขอถามเข้าประเด็น
เธอคบฉันเป็นแบบไหน
Ich
frage
direkt:
In
welcher
Beziehung
stehst
du
zu
mir?
แบบเป็นชู้
หรือรักฉันจริงเป็นคู่จนตาย
Bin
ich
dein
Liebhaber,
oder
liebst
du
mich
wirklich
als
Partner
bis
zum
Tod?
ขอถามตรงประเด็น
เขาหรือฉันที่เป็นชู้
Ich
frage
direkt:
Wer
von
uns
beiden
ist
der
Liebhaber?
บอกให้รู้
ถึงแม้คำตอบนั้นยากทำใจ
Sag
es
mir,
auch
wenn
die
Antwort
schwer
zu
akzeptieren
ist.
ถามเธอ
อย่ากลัวว่าฉันจะอาย
Frag
sie,
hab
keine
Angst,
dass
ich
mich
schäme.
ไม่เป็นไร
มีฉันเอาไว้แก้เหงาใช่ไหม
Ist
es
in
Ordnung,
mich
zu
haben,
um
deine
Einsamkeit
zu
vertreiben?
หรือเขา
เข้ามาคิดแย่งให้ได้
Oder
ist
er
gekommen,
um
zu
versuchen,
dich
mir
wegzunehmen?
รู้เอาไว้
ว่าคนอย่างฉันไม่มีวันยอม
Du
sollst
wissen,
dass
jemand
wie
ich
das
niemals
zulassen
wird.
ไม่ได้เมา
แค่อยากจะถามว่าเขาหรือฉัน
Ich
bin
nicht
betrunken,
ich
möchte
nur
fragen,
wer
von
uns
beiden
zuerst
da
war.
ใครมาก่อนกัน
ในวันที่เธอเหงา
An
dem
Tag,
als
du
dich
einsam
fühltest?
ขอถามเข้าประเด็น
เธอคบฉันเป็นแบบไหน
Ich
frage
direkt:
In
welcher
Beziehung
stehst
du
zu
mir?
แบบเป็นชู้
หรือรักฉันจริงเป็นคู่จนตาย
Bin
ich
dein
Liebhaber,
oder
liebst
du
mich
wirklich
als
Partner
bis
zum
Tod?
ขอถามตรงประเด็น
เขาหรือฉันที่เป็นชู้
Ich
frage
direkt:
Wer
von
uns
beiden
ist
der
Liebhaber?
บอกให้รู้
ถึงแม้คำตอบนั้นยากทำใจ
Sag
es
mir,
auch
wenn
die
Antwort
schwer
zu
akzeptieren
ist.
รัก
รัก
รัก
ยิ่งรักมากเท่าไร
Liebe,
Liebe,
Liebe,
je
mehr
ich
liebe,
ชักจะยิ่งสงสัยมากเท่านั้น
desto
mehr
Zweifel
habe
ich.
ไม่ได้เมา
แค่อยากจะถามว่าเขาหรือฉัน
Ich
bin
nicht
betrunken,
ich
möchte
nur
fragen,
wer
von
uns
beiden
zuerst
da
war.
ใครมาก่อนกัน
ในวันที่เธอเหงา
(ในวันที่เธอเหงา)
An
dem
Tag,
als
du
dich
einsam
fühltest?
(An
dem
Tag,
als
du
dich
einsam
fühltest?)
ขอถามเข้าประเด็น
เธอคบฉันเป็นแบบไหน
Ich
frage
direkt:
In
welcher
Beziehung
stehst
du
zu
mir?
แบบเป็นชู้
หรือรักฉันจริงเป็นคู่จนตาย
Bin
ich
dein
Liebhaber,
oder
liebst
du
mich
wirklich
als
Partner
bis
zum
Tod?
ขอถามตรงประเด็น
เขาหรือฉันที่เป็นชู้
Ich
frage
direkt:
Wer
von
uns
beiden
ist
der
Liebhaber?
บอกให้รู้
ถึงแม้คำตอบนั้นยากทำใจ
Sag
es
mir,
auch
wenn
die
Antwort
schwer
zu
akzeptieren
ist.
อยากจะรู้
ถ้าเขามาก่อน
ฉันก็จะไป
Ich
möchte
es
wissen,
wenn
er
zuerst
da
war,
dann
werde
ich
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sankom Somkid, Rahat Rachakham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.