ก้านตอง ทุ่งเงิน - สิให้เว้าอีหยัง (Cover) - перевод текста песни на немецкий




สิให้เว้าอีหยัง (Cover)
Was soll ich sagen (Cover)
ลองเป็นน้องดู
Versetz dich in meine Lage
สิฮู้ว่าเว้าบ่ออกเป็นจังใด๋
dann wirst du verstehen, warum ich sprachlos bin
ยังบ่ได้ทัน เตรียมหัวใจ
Ich war noch nicht bereit dazu
เพื่อเอาไว้ฟังคำบอกลา
mein Herz auf dein Abschiedswort vorzubereiten
ลองเป็นน้องดู
Versetz dich in meine Lage
สิฮู้ว่ากลั้นบ่อยู่ดอกน้ำตา
dann wirst du verstehen, dass ich meine Tränen nicht zurückhalten kann
เมื่อได้ฮู้โต เมื่อได้ฮู้ว่า
Wenn mir klar wird, wenn ich erkenne
อ้ายบ่อยากสิอยู่ข้าง
dass du nicht mehr an meiner Seite sein willst
ได้ยินอยู่ ได้ยินทุกคำ
Ich höre es, ich höre jedes Wort
ที่เจ้าพยายาม ขอโทษทุกอย่าง
mit dem du versuchst, dich für alles zu entschuldigen
แต่หัวใจน้องกำลังพัง หมดความหวัง
Aber mein Herz zerbricht gerade, alle Hoffnung schwindet
บ่น่าต้องถาม ว่าเป็นหยังคือเงียบไป
Du solltest nicht fragen, warum ich still bin
แล้วสิให้เว้าอีหยัง เว้าอีหยัง
Und was soll ich sagen, was soll ich sagen?
เฮ็ดได้แค่เป็นผู้ฟังที่ดี
Ich kann nur eine gute Zuhörerin sein
ฮักอ้ายเพียงใด ยิ่งย้ำความจริงว่าตอนนี้
Wie sehr ich dich auch liebe, es unterstreicht nur die Tatsache, dass ich jetzt
แม่นอีหลีน้องบ่มีความหมาย
wirklich keine Bedeutung mehr habe
แล้วสิให้เว้าอีหยัง เพื่ออีหยัง
Und was soll ich sagen, wozu?
เมื่อมันบ่เฮ็ดให้อ้ายเปลี่ยนใจ
Wenn es dich nicht dazu bringt, deine Meinung zu ändern
น้องเข้าใจพอ แต่อ้ายนั้นคงบ่เข้าใจ
Ich verstehe es gut genug, aber du verstehst es wahrscheinlich nicht
แฮงเว้าน้องกะแฮงเจ็บหลาย
Je mehr ich rede, desto mehr schmerzt es mich
น้องเว้าบ่ได้ดอกอ้ายเอย
Ich kann nicht sprechen, mein Lieber
คำที่อยากเว้า
Die Worte, die ich sagen möchte
คือน้องสิขอให้เจ้าบ่ต้องไป
sind, dass ich dich bitten möchte, nicht zu gehen
แต่กะได้เว้า แค่ในใจ
Aber ich kann sie nur in meinem Herzen aussprechen
น้องเฮ็ดอีหยังบ่ได้เลย
Ich kann gar nichts tun
บ่ได้โกรธไผ
Ich bin auf niemanden wütend
จังใด๋แล้วน้องต้องอยู่ให้คุ้นเคย
Wie auch immer, ich muss mich daran gewöhnen
บ่ต้องคิดมาก บ่ว่าเลย
Mach dir keine Gedanken, es ist egal
บ่ต้องห่วงน้องบ่เป็นหยัง
Sorg dich nicht um mich, es ist alles in Ordnung
ได้ยินอยู่ ได้ยินทุกคำ
Ich höre es, ich höre jedes Wort
ที่เจ้าพยายาม ขอโทษทุกอย่าง
mit dem du versuchst, dich für alles zu entschuldigen
แต่หัวใจน้องกำลังพัง หมดความหวัง
Aber mein Herz zerbricht gerade, alle Hoffnung schwindet
บ่น่าต้องถาม ว่าเป็นหยังคือเงียบไป
Du solltest nicht fragen, warum ich still bin
แล้วสิให้เว้าอีหยัง เว้าอีหยัง
Und was soll ich sagen, was soll ich sagen?
เฮ็ดได้แค่เป็นผู้ฟังที่ดี
Ich kann nur eine gute Zuhörerin sein
ฮักอ้ายเพียงใด ยิ่งย้ำความจริงว่าตอนนี้
Wie sehr ich dich auch liebe, es unterstreicht nur die Tatsache, dass ich jetzt
แม่นอีหลีน้องบ่มีความหมาย
wirklich keine Bedeutung mehr habe
แล้วสิให้เว้าอีหยัง เพื่ออีหยัง
Und was soll ich sagen, wozu?
เมื่อมันบ่เฮ็ดให้อ้ายเปลี่ยนใจ
Wenn es dich nicht dazu bringt, deine Meinung zu ändern
น้องเข้าใจพอ แต่อ้ายนั้นคงบ่เข้าใจ
Ich verstehe es gut genug, aber du verstehst es wahrscheinlich nicht
แฮงเว้าน้องกะแฮงเจ็บหลาย
Je mehr ich rede, desto mehr schmerzt es mich
น้องเว้าบ่ได้ดอกอ้ายเอย
Ich kann nicht sprechen, mein Lieber
แล้วสิให้เว้าอีหยัง เว้าอีหยัง
Und was soll ich sagen, was soll ich sagen?
เฮ็ดได้แค่เป็นผู้ฟังที่ดี
Ich kann nur eine gute Zuhörerin sein
ฮักอ้ายเพียงใด ยิ่งย้ำความจริงว่าตอนนี้
Wie sehr ich dich auch liebe, es unterstreicht nur die Tatsache, dass ich jetzt
แม่นอีหลีน้องบ่มีความหมาย
wirklich keine Bedeutung mehr habe
แล้วสิให้เว้าอีหยัง เพื่ออีหยัง
Und was soll ich sagen, wozu?
เมื่อมันบ่เฮ็ดให้อ้ายเปลี่ยนใจ
Wenn es dich nicht dazu bringt, deine Meinung zu ändern
น้องเข้าใจพอ แต่อ้ายนั้นคงบ่เข้าใจ
Ich verstehe es gut genug, aber du verstehst es wahrscheinlich nicht
แฮงเว้าน้องกะแฮงเจ็บหลาย
Je mehr ich rede, desto mehr schmerzt es mich
น้องเว้าบ่ได้ดอกอ้ายเอย
Ich kann nicht sprechen, mein Lieber
แฮงเว้าน้องกะแฮงเจ็บหลาย
Je mehr ich rede, desto mehr schmerzt es mich
น้องเว้าบ่ได้ดอกอ้ายเอย
Ich kann nicht sprechen, mein Lieber






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.