Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ผู้ปิดทองหลังพระ
Derjenige, der im Verborgenen Gutes tut
เมื่อมายุสิบเก้าพรรษา
Als
ich
neunzehn
Jahre
alt
war,
ทวยไทยทั่วหล้ากราบบังคมทูล
verneigten
sich
die
Thailänder
im
ganzen
Land
und
flehten
ihn
an,
ด้วยบุญญาบารมีเป็นที่ตั้ง
durch
seine
Verdienste
und
Ausstrahlung,
die
er
als
Grundlage
hatte,
ถึงกระนั้นยังไม่พอ
doch
selbst
das
war
nicht
genug.
พระราชกรณียกิจ
Seine
königlichen
Pflichten,
หนักหน่วงเหน็ดเหนื่อยปานใดไม่ท้อ
wie
schwer
und
ermüdend
sie
auch
waren,
er
gab
nicht
auf.
ประเทศไทยมีวันนี้หนอ
Dass
Thailand
heute
so
weit
ist,
ก็ใครเล่าพระเจ้าแผ่นดิน
wem
haben
wir
das
zu
verdanken,
dem
König.
พระองค์ทรงเสียสละเพียงไหน
Wie
sehr
hat
er
sich
aufgeopfert,
มีใครได้เห็นได้ยิน
hat
das
jemand
gesehen
oder
gehört?
ก็ใครหนอใครดวงใจใฝ่ถวิล
Wer
ist
es,
dessen
Herz
sich
danach
sehnt,
mein
Schatz?
เป็นผู้ปิดทองหลังพระ
Er
ist
derjenige,
der
im
Verborgenen
Gutes
tut,
ผู้ปิดทองหลังพระ
derjenige,
der
im
Verborgenen
Gutes
tut,
ผู้ปิดทองหลังพระ
derjenige,
der
im
Verborgenen
Gutes
tut.
หกสิบห้าปีทำเพื่อราษ
Fünfundsechzig
Jahre
lang
hat
er
für
sein
Volk
gewirkt,
ทวยไทยทั้งชาติสมควรภาคภูมิ
das
ganze
thailändische
Volk
sollte
stolz
darauf
sein.
มีพระมหากษัตริย์เฝ้าคอยห่วงใย
Wir
haben
einen
König,
der
sich
um
uns
sorgt,
ทุ่มเทพระวรกายเพื่อเรา
der
seinen
Körper
für
uns
einsetzt.
ค้นคิดแนวทางพระราชดำริ
Er
entwickelte
königliche
Initiativen,
ตลอดการครองราชย์อันยืนยาว
während
seiner
langen
Regierungszeit.
ในน้ำมีปลาในนามีข้าว
Im
Wasser
gibt
es
Fische,
auf
den
Feldern
gibt
es
Reis,
ล้นเกล้าชาวไทยมีพระองค์ท่าน
wir
Thailänder
sind
überglücklich,
ihn
zu
haben.
พระองค์ทรงเสียสละเพียงไหน
Wie
sehr
hat
er
sich
aufgeopfert,
มีใครเห็นใจสงสาร
hat
das
jemand
mitfühlend
bemerkt?
ก็ใครหนอใครค่ำเช้าเฝ้าทรงงาน
Wer
ist
es,
der
Tag
und
Nacht
unermüdlich
arbeitet,
Liebling?
เป็นผู้ปิดทองหลังพระ
Er
ist
derjenige,
der
im
Verborgenen
Gutes
tut,
ผู้ปิดทองหลังพระ
derjenige,
der
im
Verborgenen
Gutes
tut,
ผู้ปิดทองหลังพระ
derjenige,
der
im
Verborgenen
Gutes
tut.
พระบาทสมเด็จพระปรมินทร
Seine
Majestät,
König
Bhumibol
Adulyadej,
มหาภูมิพลอดุลยเดช
der
Große,
มหิตลาธิเบศรรามาธิบดี
Mahitaladhibesra
Ramathibodi,
จักรีนฤบดินทรสยามินทราธิราช
Chakri
Naruebodindrasayamindra,
บรมนาถบพิตร
der
erhabene
Herrscher,
ทรงสถิตเหนือเกล้าชาวไทย
weilt
über
den
Häuptern
des
thailändischen
Volkes,
เป็นดวงใจของแผ่นดิน
er
ist
das
Herz
des
Landes.
ทรงสถิตเหนือเกล้าชาวไทย
Er
weilt
über
den
Häuptern
des
thailändischen
Volkes,
ศูนย์รวมใจแผ่นดิน
das
Zentrum
der
Herzen
des
Landes.
พระบาทสมเด็จพระปรมินทร
Seine
Majestät,
König
Bhumibol
Adulyadej,
มหาภูมิพลอดุลยเดช
der
Große,
มหิตลาธิเบศรรามาธิบดี
Mahitaladhibesra
Ramathibodi,
จักรีนฤบดินทรสยามินทราธิราช
Chakri
Naruebodindrasayamindra,
บรมนาถบพิตร
der
erhabene
Herrscher,
ทรงสถิตเหนือเกล้าชาวไทย
weilt
über
den
Häuptern
des
thailändischen
Volkes,
เป็นดวงใจของแผ่นดิน
er
ist
das
Herz
des
Landes.
ทรงสถิตเหนือเกล้าชาวไทย
Er
weilt
über
den
Häuptern
des
thailändischen
Volkes,
ศูนย์รวมใจแผ่นดิน
das
Zentrum
der
Herzen
des
Landes.
พระบาทสมเด็จพระปรมินทร
Seine
Majestät,
König
Bhumibol
Adulyadej,
มหาภูมิพลอดุลยเดช
der
Große,
มหิตลาธิเบศรรามาธิบดี
Mahitaladhibesra
Ramathibodi,
จักรีนฤบดินทรสยามินทราธิราช
Chakri
Naruebodindrasayamindra,
บรมนาถบพิตร
der
erhabene
Herrscher,
ทรงสถิตเหนือเกล้าชาวไทย
weilt
über
den
Häuptern
des
thailändischen
Volkes,
เป็นดวงใจของแผ่นดิน
er
ist
das
Herz
des
Landes.
ทรงสถิตเหนือเกล้าชาวไทย
Er
weilt
über
den
Häuptern
des
thailändischen
Volkes,
ศูนย์รวมพลังแห่งแผ่นดิน
das
Zentrum
der
Kraft
des
Landes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuenyong Opakul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.