Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
พออยู่พอกิน
Genügsam Leben und Genügsam Essen
ทำนาเพียงห้าไร่
Fünf
Rai
bewirtschaften,
ได้ข้าวกิน
ตลอดปี
Reis
zum
Essen,
das
ganze
Jahr,
พืชไร่ไม้ผลดี
Feldfrüchte,
gute
Obstbäume,
แฟงแตงกวา
ห้าไร่พอ
Kürbisse
und
Gurken,
fünf
Rai
reichen,
บ่อน้ำสามไร่นั้น
Ein
Teich
von
drei
Rai,
เลี้ยงพืชพันธุ์
ปลาในบ่อ
Zuchtpflanzen,
Fische
im
Teich,
สองไร่
เป็นเรือนหอ
Zwei
Rai,
ein
Wohnhaus,
พ่อให้มา
ทฤษฎีใหม่
Ein
Geschenk
von
meinem
Vater,
die
Neue
Theorie,
ตราบใด
ที่ยังมีดิน
Solange
es
Erde
gibt,
เรายังมีกิน
มีอยู่ตลอดไป
Haben
wir
zu
essen,
immerdar,
บรรพบุรุษ
คนไทย
Die
Vorfahren,
Thailänder,
เอาหลังสู้ฟ้า
เอาหน้าสู้ดิน
Den
Rücken
zum
Himmel,
das
Gesicht
zur
Erde,
ตราบใด
ที่ยังมีแรง
Solange
es
Kraft
gibt,
จะแปลงไร่นา
เป็นผลิตผล
Wandle
ich
die
Felder
in
Erträge
um,
พอเพียง
ให้เลี้ยงตัวตน
Genügsam,
um
mich
zu
ernähren,
เป็นพลเมือง
พออยู่พอกิน
Ein
Bürger
sein,
der
genügsam
lebt
und
isst.
พ่อแม่ยกให้มา
Vater
und
Mutter
haben
es
mir
gegeben,
ที่ปู่ย่า
เคยทำกิน
Was
Großvater
und
Großmutter
bebauten,
นาไร่คือทรัพย์สิน
Die
Felder
sind
unser
Vermögen,
จิตวิญญาณ
บรรพชน
Der
Geist
der
Vorfahren,
ลูกหลานเร่ไปขาย
Die
Nachkommen
ziehen
fort,
um
es
zu
verkaufen,
น่าละอาย
ซื้อของโจร
Schande,
Hehlerware
zu
kaufen,
หวนกลับ
มาเลี้ยงดูตน
Kehr
zurück,
Liebling,
und
sorge
für
dich
selbst,
เป็นกรรมกร
จะกินอะไร
Als
Arbeiter,
was
wirst
du
essen?
ตราบใด
ที่ยังมีดิน
Solange
es
Erde
gibt,
เรายังมีกิน
มีอยู่ตลอดไป
Haben
wir
zu
essen,
immerdar,
บรรพบุรุษ
คนไทย
Die
Vorfahren,
Thailänder,
เอาหลังสู้ฟ้า
เอาหน้าสู้ดิน
Den
Rücken
zum
Himmel,
das
Gesicht
zur
Erde,
ตราบใด
ที่ยังมีแรง
Solange
es
Kraft
gibt,
จะแปลงไร่นา
เป็นผลิตผล
Wandle
ich
die
Felder
in
Erträge
um,
พอเพียง
ให้เลี้ยงตัวตน
Genügsam,
um
mich
zu
ernähren,
เป็นพลเมือง
พออยู่พอกิน
Ein
Bürger
sein,
der
genügsam
lebt
und
isst.
เป็นการรวมหมู่
Sind
eine
Vereinigung,
กู้เศรษฐกิจ
พึ่งพาตนเอง
Die
Wirtschaft
ankurbeln,
selbstständig
sein,
สหกรณ์
รวมกันเป็นเมือง
Genossenschaften,
sich
zu
einer
Stadt
zusammenschließen,
เมืองสหกรณ์
เกษตรเพียงพอ
Genossenschaftsstadt,
genügend
Landwirtschaft,
สอดประสาน
เข้าในส่วนกลาง
Harmonisch
integriert
ins
Zentrum,
สร้างความเป็นธรรม
ผู้ผลิตบริโภค
Gerechtigkeit
schaffen,
Produzenten
und
Konsumenten,
หากมีเหลือค่อยไปจำหน่าย
Wenn
es
Überschuss
gibt,
dann
verkaufen,
ส่งออกไปขาย
สร้างความมั่นคง
Exportieren,
Stabilität
schaffen,
ตราบใด
ที่ยังมีดิน
Solange
es
Erde
gibt,
เรายังมีกิน
มีอยู่ตลอดไป
Haben
wir
zu
essen,
immerdar,
บรรพบุรุษ
คนไทย
Die
Vorfahren,
Thailänder,
เอาหลังสู้ฟ้า
เอาหน้าสู้ดิน
Den
Rücken
zum
Himmel,
das
Gesicht
zur
Erde,
ตราบใด
ที่ยังมีแรง
Solange
es
Kraft
gibt,
จะแปลงไร่นา
เป็นผลิตผล
Wandle
ich
die
Felder
in
Erträge
um,
พอเพียง
ให้เลี้ยงตัวตน
Genügsam,
um
mich
zu
ernähren,
เป็นพลเมือง
พออยู่พอกิน
Ein
Bürger
sein,
der
genügsam
lebt
und
isst,
ตราบใด
ที่ยังมีดิน
Solange
es
Erde
gibt,
เรายังมีกิน
มีอยู่ตลอดไป
Haben
wir
zu
essen,
immerdar,
บรรพบุรุษ
คนไทย
Die
Vorfahren,
Thailänder,
เอาหลังสู้ฟ้า
เอาหน้าสู้ดิน
Den
Rücken
zum
Himmel,
das
Gesicht
zur
Erde,
ตราบใด
ที่ยังมีแรง
Solange
es
Kraft
gibt,
จงแปลงไร่นา
เป็นผลิตผล
Wandelt
die
Felder
in
Erträge
um,
หล่อเลี้ยง
คนไทยทุกคน
Ernährt
alle
Thailänder,
ให้พลเมือง
พออยู่พอกิน
Dass
die
Bürger
genügsam
leben
und
essen,
พลเมือง
พออยู่พอกิน
Bürger,
die
genügsam
leben
und
essen,
พลเมือง
พออยู่พอกิน
Bürger,
die
genügsam
leben
und
essen,
พลเมือง
พออยู่พอกิน
Bürger,
die
genügsam
leben
und
essen,
เป็นพลเมือง
พออยู่พอกิน
Ein
Bürger
sein,
der
genügsam
lebt
und
isst,
พลเมือง
พออยู่พอกิน
Bürger,
die
genügsam
leben
und
essen,
เป็นพลเมือง
พออยู่พอกิน
Ein
Bürger
sein,
der
genügsam
lebt
und
isst,
พลเมือง
พออยู่พอกิน
Bürger,
die
genügsam
leben
und
essen,
เป็นพลเมือง
พออยู่พอกิน
Ein
Bürger
sein,
der
genügsam
lebt
und
isst,
พลเมือง
พออยู่พอกิน
Bürger,
die
genügsam
leben
und
essen,
เป็นพลเมือง
พออยู่พอกิน
Ein
Bürger
sein,
der
genügsam
lebt
und
isst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuenyong Opakul, Thierry Sutthiyong Mekwattana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.