Текст и перевод песни Carabao feat. Center Stage - ยายสำอาง
เออเออ
เอิงเงย
เออเออ
เอิงเงย
เอิงเอิงเงย
Эй,
эй,
Эй,
эй,
Эй,
эй,
эй.
วณิพก
พเนจร
(วณิพก
พเนจร)
Странствующий
музыкант
(Странствующий
музыкант)
ตาบอด
แรมรอน
มาขอทาน
ท่านกิน
Слепой,
скитающийся,
пришел
просить
милостыню
у
тебя.
(ตาบอด
แรมรอน
มาขอทาน
ท่านกิน)
(Слепой,
скитающийся,
пришел
просить
милостыню
у
тебя.)
(ตาบอด
แรมรอน
มาขอทาน
ท่านกิน)
(Слепой,
скитающийся,
пришел
просить
милостыню
у
тебя.)
แม่เฒ่าเรารวย
อารมณ์ขัน
Наша
старушка
богата
чувством
юмора.
แม่เพลงวณิพก
เมืองสุพรรณ
Певица-нищенка
из
Супханбури.
ลูกเต้าไม่มี
ไว้ใช้งาน
Нет
у
нее
детей,
чтобы
помогали.
ถือมีดปาดตาล
เหลาไม้ปิ้งไก่
Держит
нож
для
пальмового
сахара,
точит
палочки
для
жарки
курицы.
(แม่เฒ่าเรารวย
อารมณ์ขัน)
(Наша
старушка
богата
чувством
юмора.)
(แม่เพลงวณิพก
เมืองสุพรรณ)
(Певица-нищенка
из
Супханбури.)
(ลูกเต้าไม่มีไว้ใช้งาน)
(Нет
у
нее
детей,
чтобы
помогали.)
(ถือมีดปาดตาล
เหลาไม้ปิ้งไก่)
(Держит
нож
для
пальмового
сахара,
точит
палочки
для
жарки
курицы.)
ตาแกบอด
(ตาแกบอด)
Он
слепой
(Он
слепой)
มองไม่เห็น
(มองไม่เห็น)
Ничего
не
видит
(Ничего
не
видит)
ร้องเพลงขอทาน
ด้วยความจำเป็น
Поет
песни,
прося
милостыню
по
необходимости.
ชีวิตลำเค็ญ
หนอยายสำอาง
Жизнь
тяжека,
о,
бабушка
Самоанг.
(ร้องเพลงขอทาน
ด้วยความจำเป็น)
(Поет
песни,
прося
милостыню
по
необходимости.)
(ชีวิตลำเค็ญ
หนอยายสำอาง)
(Жизнь
тяжека,
о,
бабушка
Самоанг.)
แม่เฒ่าเล่าขาน
ตำนานเพลง
Старушка
рассказывает
легенду,
ขับกล่อมบรรเลง
เพลงขอทาน
Играет
и
поет
песню
нищего.
เศษเงินอาหาร
ให้เจือจาน
Немного
денег,
еды,
чтобы
наполнить
ее
тарелку.
ผ่านพ้นคืนวัน
อันหนาวเหน็บ
Чтобы
пережить
холодную
ночь.
(แม่เฒ่าเล่าขาน
ตำนานเพลง)
(Старушка
рассказывает
легенду,)
(ขับกล่อมบรรเลง
เพลงขอทาน)
(Играет
и
поет
песню
нищего.)
(เศษเงินอาหาร
ให้เจือจาน)
(Немного
денег,
еды,
чтобы
наполнить
ее
тарелку.)
(ผ่านพ้นคืนวัน
อันหนาวเหน็บ)
(Чтобы
пережить
холодную
ночь.)
ตาแกบอด
(ตาแกบอด)
Он
слепой
(Он
слепой)
มองไม่เห็น
(มองไม่เห็น)
Ничего
не
видит
(Ничего
не
видит)
ร้องเพลงขอทาน
ด้วยความจำเป็น
Поет
песни,
прося
милостыню
по
необходимости.
ชีวิตลำเค็ญ
หนอยายสำอาง
Жизнь
тяжека,
о,
бабушка
Самоанг.
(ร้องเพลงขอทาน
ด้วยความจำเป็น)
(Поет
песни,
прося
милостыню
по
необходимости.)
(ชีวิตลำเค็ญ
หนอยายสำอาง)
(Жизнь
тяжека,
о,
бабушка
Самоанг.)
เอย
ที่ขอทานเขากิน
นะฉันไม่อายหรอก
Эй,
то,
что
нищие
едят,
мне
не
стыдно.
อายอด
ท้องกิ่ว
หิวไม่ไหว
Стыдно
быть
голодным,
не
могу
терпеть.
ก็เกิดมาจาก
บ้านนอก
ใกล้คอกนา
Я
родилась
в
деревне,
рядом
с
рисовым
полем.
พอสี่ขวบโตมา
ละตาก็มืดไป
Когда
мне
было
четыре
года,
я
ослепла.
เคยมีผัวใหม่
เก่า
ละเขาก็ตายจาก
У
меня
был
муж,
потом
он
умер.
จึงตกระกำ
ลำบาก
ไปกันยกใหญ่
Стало
очень
тяжело,
мы
все
очень
страдали.
เลยขอทานเขากิน
ร้องเป็นศิลปะ
Поэтому
я
прошу
милостыню,
пою,
это
искусство.
อันพ่อแม่ให้มา
เป็นมรดกไทย
То,
что
мои
родители
дали
мне,
это
тайское
наследие.
เป็นมรดก
ตกทอด
มาจนแก่เฒ่า
Это
наследие
передавалось
из
поколения
в
поколение
до
моей
старости.
จนเดินเหิน
แข้งเข่า
ชักจะไม่ไหว
Пока
я
не
смогла
ходить,
мои
ноги
и
колени
перестали
слушаться.
แล้วกรมประชาสงเคราะห์
เขาก็จับตัว
И
тогда
Министерство
социального
обеспечения
забрало
меня.
ว่าขอทานนี้ชั่ว
ขอไม่ได้
Сказали,
что
попрошайничать
плохо,
нельзя
просить.
ไปติดอยู่สองที
ก็หลายปีอยู่
Дважды
я
попадала
туда,
провела
там
много
лет.
เลยมานั่งนึกดู
ค่อยชักจะเปลี่ยนใจ
И
вот
я
задумалась,
и
мое
мнение
начало
меняться.
ถ้าขอทานเขากิน
ละละช่างน่ารำคาญ
Если
просить
милостыню,
то
это
раздражает.
เลยคว้ามีดปาดตาล
ไปหลาวไม้ปิ้งไก่
Поэтому
я
взяла
нож
для
пальмового
сахара
и
пошла
точить
палочки
для
жарки
курицы.
(เอ้าขอทานเขากิน
มันน่ารำคาญ)
(Эй,
попрошайничать
- это
раздражает.)
(เลยคว้ามีดปาดตาล
ไปหลาวไม้ปิ้งไก่)
(Поэтому
я
взяла
нож
для
пальмового
сахара
и
пошла
точить
палочки
для
жарки
курицы.)
แม่เฒ่าเล่ามา
สู่ลูกหลาน
Старушка
рассказала
своим
потомкам,
บทเรียนชีวิต
ทยาทาน
Урок
жизни,
урок
щедрости,
ตำนานวณิพก
เมืองสุพรรณ
Легенду
о
музыканте
из
Супханбури.
จบชีวิตขอทาน
หลาวไม้ปิ้งไก่
Закончила
свою
жизнь
нищенкой,
точа
палочки
для
жарки
курицы.
(แม่เฒ่าเล่ามา
สู่ลูกหลาน)
(Старушка
рассказала
своим
потомкам,)
(บทเรียนชีวิต
ทยาทาน)
(Урок
жизни,
урок
щедрости,)
(ตำนานวณิพก
เมืองสุพรรณ)
(Легенду
о
музыканте
из
Супханбури.)
(จบชีวิตขอทาน
หลาวไม้ปิ้งไก่)
(Закончила
свою
жизнь
нищенкой,
точа
палочки
для
жарки
курицы.)
ตาแกบอด
(ตาแกบอด)
Он
слепой
(Он
слепой)
มองไม่เห็น
(มองไม่เห็น)
Ничего
не
видит
(Ничего
не
видит)
ร้องเพลงขอทาน
ด้วยความจำเป็น
Поет
песни,
прося
милостыню
по
необходимости.
ชีวิตลำเค็ญ
หนอยายสำอาง
Жизнь
тяжека,
о,
бабушка
Самоанг.
(ร้องเพลงขอทาน
ด้วยความจำเป็น)
(Поет
песни,
прося
милостыню
по
необходимости.)
(ชีวิตลำเค็ญ
หนอยายสำอาง)
(Жизнь
тяжека,
о,
бабушка
Самоанг.)
เออเออ
เอิงเงย
Эй,
эй,
Эй,
эй.
เออเออ
เอิงเงย
เอิงเอิงเงย
Эй,
эй,
Эй,
эй,
эй.
วณิพก
พเนจร
(วณิพก
พเนจร)
Странствующий
музыкант
(Странствующий
музыкант)
ตาบอด
แรมรอน
มาขอทาน
ท่านกิน
Слепой,
скитающийся,
пришел
просить
милостыню
у
тебя.
(ตาบอด
แรมรอน
มาขอทาน
ท่านกิน)
(Слепой,
скитающийся,
пришел
просить
милостыню
у
тебя.)
(ตาบอด
แรมรอน
มาขอทาน
ท่านกิน)
(Слепой,
скитающийся,
пришел
просить
милостыню
у
тебя.)
(มาขอทาน
ท่านกิน
มาขอทาน
ท่านกิน)
(Пришел
просить
милостыню
у
тебя,
пришел
просить
милостыню
у
тебя.)
(ตาบอด
แรมรอน
มาขอทาน
ท่านกิน)
(Слепой,
скитающийся,
пришел
просить
милостыню
у
тебя.)
(ตาบอด
แรมรอน
มาขอทาน
ท่านกิน)
(Слепой,
скитающийся,
пришел
просить
милостыню
у
тебя.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuenyong Opakul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.