Текст и перевод песни Carabao - อดติ๊บอดตาย
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อดติ๊บอดตาย
Умру без чаевых
เฮ้ย
ไม่เคยนึกเลย
จะคิดรบรัฐบาล
Эй,
никогда
бы
не
подумал,
что
решусь
на
бунт
против
правительства,
เป็นผู้ประกอบการ
(ที่)หากินกลางคืน
Я
же
предприниматель,
зарабатываю
по
ночам.
กฏหมายที่มี
เราไม่ฝ่าฝืน
Законы,
что
есть,
я
не
нарушаю,
หวานอมขมกลืน
มาขอความเห็นใจ
С
горечью
в
сердце
прошу
у
тебя
понимания.
(ขอความเห็นใจ)
(Прошу
у
тебя
понимания)
เฮ้ย
เป็นศิลปิน
หากินเปลืองตัว
Эй,
я
артист,
работаю
на
износ,
ร้องแดกไปทั่ว
มันอันตราย
Пою
и
кричу
повсюду,
это
опасно.
คนรักก็มี
คนชังมากมาย
Есть
те,
кто
любит,
и
те,
кто
ненавидит,
ความจริงไม่ตาย
ไปจากใจมวลชน
Но
правда
не
умирает,
она
идет
от
сердец
людей.
เป็นคนกลางคืน
หากินกลางคืน
Я
человек
ночи,
зарабатываю
по
ночам,
จะให้ทำอย่างอื่น
คงไม่สัมฤธิ์ผล
Если
я
буду
делать
что-то
другое,
ничего
не
получится.
ชาตินี้เกิดมา
ชะตาแสนกล
В
этой
жизни
моя
судьба
незавидна,
ต้องรับใช้ฝูงชน
แลกอาหารติ๊บ
Придется
служить
толпе
за
еду
и
чаевые.
เฮ้ย
ชีวิตตลก
ก็ยังขำไม่ออก
Эй,
жизнь
- забавная
штука,
но
мне
не
до
смеха.
จะให้กลับบ้านนอก
หรือทนยืนตัวลีบ
Что
мне
делать,
вернуться
в
деревню
или
остаться
здесь
тощим,
как
щепка?
หวนคืนวันเก่า
ไปเช่าสามล้อถีบ
Вспоминая
старые
времена,
пойду
возьму
напрокат
велорикшу,
วันละเจ็ดแปดสิบ
อดติ๊บอดตาย
เฮ้
Семьдесят-восемьдесят
бат
в
день,
помру
без
чаевых,
эх!
เฮ้ย
ไม่เคยนึกเลย
จะคิดรบรัฐบาล
Эй,
никогда
бы
не
подумал,
что
решусь
на
бунт
против
правительства,
เป็นผู้ประกอบการ
(ที่)หากินกลางคืน
Я
же
предприниматель,
зарабатываю
по
ночам.
กฏหมายที่มี
เราไม่ฝ่าฝืน
Законы,
что
есть,
я
не
нарушаю,
หวานอมขมกลืน
มาขอความเห็นใจ
С
горечью
в
сердце
прошу
у
тебя
понимания.
(ขอความเห็นใจ)
(Прошу
у
тебя
понимания)
เป็นคนกลางคืน
หากินกลางคืน
Я
человек
ночи,
зарабатываю
по
ночам,
จะให้ทำอย่างอื่น
คงไม่สัมฤธิ์ผล
Если
я
буду
делать
что-то
другое,
ничего
не
получится.
ชาตินี้เกิดมา
ชะตาแสนกล
В
этой
жизни
моя
судьба
незавидна,
ต้องรับใช้ฝูงชน
แลกอาหารติ๊บ
Придется
служить
толпе
за
еду
и
чаевые.
เฮ้ย
ชีวิตตลก
ก็ยังขำไม่ออก
Эй,
жизнь
- забавная
штука,
но
мне
не
до
смеха.
จะให้กลับบ้านนอก
หรือทนยืนตัวลีบ
Что
мне
делать,
вернуться
в
деревню
или
остаться
здесь
тощим,
как
щепка?
หวนคืนวันเก่า
ไปเช่าสามล้อถีบ
Вспоминая
старые
времена,
пойду
возьму
напрокат
велорикшу,
วันละเจ็ดแปดสิบ
อดติ๊บอดตาย
Семьдесят-восемьдесят
бат
в
день,
помру
без
чаевых.
หวนคืนวันเก่า
ไปเช่าสามล้อถีบ
Вспоминая
старые
времена,
пойду
возьму
напрокат
велорикшу,
วันละเจ็ดแปดสิบ
อดติ๊บอดตาย
Семьдесят-восемьдесят
бат
в
день,
помру
без
чаевых.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.