Текст и перевод песни คาราบาว - แม่สาย
เพลง:
แม่สาย
Песня:
Мае
Саи
ศิลปิน:
เทียรี่
เมฆวัฒนา
Исполнитель:
Тиери
Мекхаваттана
ฟากฟ้ายามเย็นเห็นแสงรำไร
В
вечернем
небе
свет
меркнет,
อาทิตย์จะลับโลกไปพระจันทร์จะโผล่ขึ้นมา
Солнце
садится,
луна
восходит.
หมู่มวลวิหคเหินลมอยู่กลางเวหา
Стаи
птиц
парят
в
воздухе,
จะหลับคืนสู่ชายคาชายป่าคือแหล่งพักพิง
Возвращаются
на
ночлег
под
сень
деревьев,
в
свои
лесные
дома.
แต่น้องนางไยไม่เห็นกลับมา
Но
ты,
Мае
Саи,
не
возвращаешься,
จากไปตั้งหลายปีกว่าท้องนาบ้านเราเหงาจัง
Прошло
много
лет,
как
ты
ушла,
и
наши
рисовые
поля
так
одиноки.
ลมหนาวพัดโบกโยกเรือนจนคล้ายจะพัง
Холодный
ветер
качает
наш
дом,
грозясь
разрушить
его.
ผู้เฒ่าตายายลงนั่งเหม่อรอด้วยใจเลื่อนลอย
Старые
родители
сидят
в
тоске,
потерянные
в
своих
мыслях.
นกน้อยจากท้องนาราคาถูก
Птенчик
из
рисового
поля,
проданный
за
бесценок,
เธอเป็นลูกที่ถูกพ่อแม่ขายไป
Ты
была
ребенком,
которого
родители
продали.
กตัญญูบิดามารดาปานใด
Как
бы
ты
ни
была
предана
отцу
с
матерью,
แม่สายจากเมืองเชียงฮายต้องไปสู่สังคมทราม
Мае
Саи
из
Чиангмая,
ты
попала
в
порочный
круг.
เมื่อรู้สึกตัวก็สายเกินไป
Когда
ты
осознала
это,
было
уже
слишком
поздно.
หมื่นพันที่เธอผ่านชายหัวใจเธอจึงเย็นชา
Тысячи
мужчин
прошли
через
твою
жизнь,
и
твоё
сердце
очерствело.
สังคมกระหน่ำซ้ำสองเธอต้องติดยา
Общество
нанесло
тебе
ещё
один
удар,
ты
подсела
на
наркотики.
ไม่คิดหวนคืนบ้านนาปรารถนาเพียงยาเมา
Ты
не
мечтала
вернуться
в
родные
края,
желая
лишь
забвения.
ผู้เฒ่าล้มป่วย
คนช่วยไปบอก
Старики
заболели,
кто-то
сообщил
тебе,
เธอจึงจากเมืองบางกอกหวังไปให้ทันเวลา
И
ты
покинула
Бангкок,
надеясь
успеть.
เอายาไปฝาก
เอาหมาก
เอาพลูเสื้อผ้า
Ты
привезла
с
собой
лекарства,
орехи
бетель,
одежду.
แม่สายที่เธอจากมาเหมือนวาจาว่าสายเกินไป
Мае
Саи,
та,
что
ты
покинула,
словно
сказала,
что
уже
слишком
поздно.
นกน้อยกลับมาแค่ทันพระสวด
Птенчик
вернулся
только
к
погребальным
молитвам.
ใครเล่าเจ็บปวดรวดร้าวเท่าสาวเมืองเหนือ
Кто
же
страдает
так
сильно,
как
эта
девушка
с
севера?
สังคมเมืองไทยใครฟังเขาคงไม่เชื่อ
Тайское
общество...
Кто
поверит
в
такую
историю?
ขายกินหมดแล้วเอื้องเหนือให้กับชายที่อู้บ่จ้าง
Северная
орхидея
продана
за
бесценок
мужчине,
который
не
ценит
её.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuenyong Opakul, Preecha Chanapai, Thierry Sutthiyong Mekwattana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.