Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คึดฮอดบ่จริง
Dein Vermissen ist nicht echt
ดนตรี.8.Bars...
Musik.
8 Takte...
คึดฮอดด้วยใจ
Vermisst
du
mich
von
Herzen
หรือเป็นเพียงอะไหล่ใจเหงา
oder
bin
ich
nur
ein
Ersatzteil
für
dein
einsames
Herz?
อ้าย
บ่
คือเก่า
Du
bist
nicht
mehr
wie
früher
กับหลายเรื่องราวผ่านมา
in
Bezug
auf
vieles,
was
geschehen
ist.
บางทีก็ดูจริงจัง
Manchmal
wirkst
du
ernsthaft,
บางครั้งก็เป็นเย็นชา
manchmal
bist
du
kalt
und
gleichgültig.
ติดต่อได้แค่บางเวลา
Erreichbar
bist
du
nur
manchmal,
สะท้อนความ
บ่
จริงใจ
das
spiegelt
deine
Unaufrichtigkeit
wider.
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
Huu
Huu
Huu
Huu
Huu
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
Huu
Huu
Huu
Huu
Huu
บ่
กล้าเชื่อคำ
Ich
wage
nicht,
den
Worten
zu
glauben,
ที่อ้ายเคยบอกย้ำใจหวัง
die
du
mir
immer
wieder
hoffnungsvoll
gesagt
hast.
เพิ่นจีบแล้วจาก
Er
flirtet
und
geht
dann
weg,
ให้หวังแล้ววางห่างไป
lässt
mich
hoffen
und
hält
mich
dann
auf
Distanz.
ไกลกันฝากคำหวานมา
Wenn
wir
getrennt
sind,
schickst
du
süße
Worte,
คิดฮอดนะฟังจนชินใจ
"Ich
vermisse
dich",
höre
ich,
bis
mein
Herz
daran
gewöhnt
ist.
ฟังดีแต่ด้อยความหมาย
Es
klingt
gut,
aber
es
fehlt
an
Bedeutung,
บางครั้งใจมันโดนอ้ายทิ้ง
manchmal
lässt
du
mein
Herz
im
Stich.
คึดฮอด
บ่
จริง
Dein
Vermissen
ist
nicht
echt,
ใจอ้ายจึงทิ้งให้รอ
deshalb
lässt
dein
Herz
mich
warten.
คึดฮอด
บ่
พอ
Dein
Vermissen
reicht
nicht
aus,
ทุกอย่างที่รอจึง
บ่
เป็นจริง
deshalb
wird
nichts,
worauf
ich
warte,
wahr.
บ่
เหงาอ้าย
บ่
คิดเห็น
Wenn
du
nicht
einsam
bist,
denkst
du
nicht
an
mich,
บ่
จำเป็นก็ทำเป็นนิ่ง
wenn
es
nicht
nötig
ist,
tust
du,
als
wäre
nichts.
ย่านมีหลายหม่องพักพิง
Ich
fürchte,
du
hast
viele
Anlaufstellen,
ฮักเพื่อทิ้ง
liebst
nur,
um
zu
verlassen,
เอาไว้หลายทาง
hältst
dir
viele
Wege
offen.
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
Huu
Huu
Huu
Huu
Huu
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
Huu
Huu
Huu
Huu
Huu
ดนตรี.8.Bars
Musik.
8 Takte
คึดฮอดด้วยใจ
Vermisst
du
mich
von
Herzen
หรือเป็นเพียงอะไหล่ใจเหงา
oder
bin
ich
nur
ein
Ersatzteil
für
dein
einsames
Herz?
คึดฮอดคำเก่า
Ich
vermisse
die
alten
Worte,
กลับเหงาทุกคราวได้ฟัง
aber
werde
jedes
Mal
einsam,
wenn
ich
sie
höre.
ฝากคำแต่
บ่
เห็นคน
Du
schickst
Worte,
aber
zeigst
dich
nicht,
สับสนจน
บ่
กล้าฟัง
ich
bin
verwirrt
und
wage
kaum
noch
zuzuhören.
แวะมาเบิ่งตากันบ้าง
Komm
doch
mal
vorbei
und
schau
mir
in
die
Augen,
ถ้ายังคึดฮอดกันจริง
wenn
du
mich
wirklich
noch
vermisst.
คึดฮอด
บ่
จริง
Dein
Vermissen
ist
nicht
echt,
ใจอ้ายจึงทิ้งให้รอ
deshalb
lässt
dein
Herz
mich
warten.
คึดฮอด
บ่
พอ
Dein
Vermissen
reicht
nicht
aus,
ทุกอย่างที่รอจึง
บ่
เป็นจริง
deshalb
wird
nichts,
worauf
ich
warte,
wahr.
บ่
เหงาอ้าย
บ่
คิดเห็น
Wenn
du
nicht
einsam
bist,
denkst
du
nicht
an
mich,
บ่
จำเป็นก็ทำเป็นนิ่ง
wenn
es
nicht
nötig
ist,
tust
du,
als
wäre
nichts.
ย่านมีหลายหม่องพักพิง
Ich
fürchte,
du
hast
viele
Anlaufstellen,
ฮักเพื่อทิ้ง
liebst
nur,
um
zu
verlassen,
เอาไว้หลายทาง
hältst
dir
viele
Wege
offen.
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
Huu
Huu
Huu
Huu
Huu
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
ฮือ
Huu
Huu
Huu
Huu
Huu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.