Текст и перевод песни จั๊กจั่น วันวิสา - ปรับทุกข์กับเงา
ปรับทุกข์กับเงา
Жалобы Тени
อยากจะมีใครสักคน
ยามสับสนคอยเป็นเพื่อนใจ
Мне
бы
кого-то
рядом,
кто
станет
другом
в
трудный
час,
เส้นทางที่ยาวไกล
จะมีบ้างไหมใครร่วมเดิน
На
этом
долгом
жизненном
пути
– может,
кто-то
составит
компанию?
อยากมีคนดูแล
มากปัญหาที่ต้องเผชิญ
Мне
бы
того,
кто
позаботится,
ведь
столько
проблем
приходится
решать,
แบ่งเบาภาระที่เกิน
ก้าวเดินเคียงไม่ถอย
Кто
разделит
ношу,
что
так
тяжела,
и
будет
шагать
рядом,
не
отставая.
อยู่คนเดียวตามลำพัง
ดูบางครั้งก็ยังพอไหว
В
одиночестве,
сама
по
себе,
иногда,
кажется,
справляюсь,
อยากจะมีคนรู้ใจ
ก้าวต่อไปคงไม่เลื่อนลอย
Но
как
хочется
родственную
душу,
с
которой
можно
двигаться
вперед,
не
останавливаясь.
เฝ้าบอกใจตัวเอง
จะนานเพียงไหนใจก็จะคอย
Уговариваю
свое
сердце,
что
скоро,
совсем
скоро,
เมื่อกำลังใจถดถอย
จะยื่นนิ้วก้อยไปเกี่ยวก้อยใคร
Когда
силы
будут
на
исходе,
я
смогу
протянуть
свой
мизинец
и
сцепить
его
с
чьим-то
другим.
ปรับทุกข์กับเงาบ่อย
ๆ
คนที่คอยเมื่อใดจะมา
Часто
изливаю
душу
тени,
но
где
же
тот,
кого
я
жду?
ฝากสายลมโชคชะตา
พัดเธอมาให้เจอได้ไหม
Вверяю
свое
желание
ветру
судьбы:
может,
он
приведет
тебя
ко
мне?
นานพอแล้ว
ที่ใจนี้ต้องเดินเดียวดาย
С
меня
хватит
одиночества,
устала
ходить
по
жизни
одна.
บางคืนอยากมีใคร
ส่งเสียงผ่านสายบอกว่าฝันดี
Иногда
по
ночам
так
хочется,
чтобы
кто-то
позвонил
и
пожелал
спокойной
ночи.
วอนดาวที่ส่องแสง
อย่าเพิ่งหน่ายแหนงคำร้องขอ
Умоляю
вас,
звезды
небесные,
не
игнорируйте
мою
просьбу.
มีเพียงเงาเคลียคลอ
คือคำตัดพ้อยามเหงาทุกที
Только
тень
вторит
моим
словам
– вот
и
вся
отрада
в
часы
тоски.
ฟ้าแต้มดาวกับเดือน
ต่างจากฉันหาใครไม่มี
Небо
усыпано
звездами
и
луной,
но
у
меня
– никого,
กอดเหงากี่ล้านนาที
ถึงจะมีคนแทนที่เงา
И
как
бы
долго
я
ни
обнимала
свое
одиночество,
разве
может
оно
заменить
мне
тебя?
ปรับทุกข์กับเงาบ่อย
ๆ
คนที่คอยเมื่อใดจะมา
Часто
изливаю
душу
тени,
но
где
же
тот,
кого
я
жду?
ฝากสายลมโชคชะตา
พัดเธอมาให้เจอได้ไหม
Вверяю
свое
желание
ветру
судьбы:
может,
он
приведет
тебя
ко
мне?
นานพอแล้ว
ที่ใจนี้ต้องเดินเดียวดาย
С
меня
хватит
одиночества,
устала
ходить
по
жизни
одна.
บางคืนอยากมีใคร
ส่งเสียงผ่านสายบอกว่าฝันดี
Иногда
по
ночам
так
хочется,
чтобы
кто-то
позвонил
и
пожелал
спокойной
ночи.
วอนดาวที่ส่องแสง
อย่าเพิ่งหน่ายแหนงคำร้องขอ
Умоляю
вас,
звезды
небесные,
не
игнорируйте
мою
просьбу.
มีเพียงเงาเคลียคลอ
คือคำตัดพ้อยามเหงาทุกที
Только
тень
вторит
моим
словам
– вот
и
вся
отрада
в
часы
тоски.
ฟ้าแต้มดาวกับเดือน
ต่างจากฉันหาใครไม่มี
Небо
усыпано
звездами
и
луной,
но
у
меня
– никого,
กอดเหงากี่ล้านนาที
ถึงจะมีคนแทนที่เงา
И
как
бы
долго
я
ни
обнимала
свое
одиночество,
разве
может
оно
заменить
мне
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.