Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ไม่มีใครให้บอกรัก(V.After Valentine's)
Niemandem zu sagen "Ich liebe dich" (V. Nach Valentinstag)
อีกไม่นานก็วาเลนไทน์
แต่เหมือนข้างในหัวใจ
Bald
ist
wieder
Valentinstag,
aber
tief
in
meinem
Herzen
เหงาจนทุกทรมาน
ต้องปลอบตัวเอง
อีกนานเท่าไร
Fühle
ich
mich
so
einsam,
dass
es
schmerzt.
Wie
lange
muss
ich
mich
noch
trösten?
อยากมีซักคนข้างกาย
รู้ใจ
ใช้คำว่าเรา
โว๊
โวววว...
Ich
wünsche
mir
jemanden
an
meiner
Seite,
der
mich
versteht,
um
das
Wort
"wir"
zu
benutzen.
Woah
woah...
จะกี่ฤดูหนาว
ความเหงาไม่เคยจากไป
Egal
wie
viele
Winter
kommen,
die
Einsamkeit
geht
nie
weg.
มันก็คือฤดูเหงา
ที่ต้องหนาวหัวใจอย่างนี้เรื่อยไป
Es
ist
immer
die
Jahreszeit
der
Einsamkeit,
in
der
mein
Herz
so
frieren
muss,
immer
weiter
so.
อยากบอกรัก
ไม่มีใครให้บอกรัก
Ich
möchte
"Ich
liebe
dich"
sagen,
aber
es
gibt
niemanden,
dem
ich
es
sagen
kann.
ไม่อยากเหงาหัวใจต้องทนอีกซักเท่าไร
Ich
will
kein
einsames
Herz
mehr
haben,
wie
lange
muss
ich
das
noch
ertragen?
ช่างเหน็บหนาวหัวใจ
ยิ่งใกล้ๆ
ถึงวาเลนไทน์
Es
ist
so
bitterkalt
im
Herzen,
besonders
wenn
Valentinstag
naht.
คนที่รักก็ไม่มี
(ก็ไม่มี)
คนมารักก็ไม่มี
(ก็ไม่มี)
Ich
habe
niemanden
zu
lieben
(niemanden),
und
niemand
liebt
mich
(niemanden).
เริ่มจะเหงาขึ้นทุกที
ต้องรออีกซักกี่ปี
Die
Einsamkeit
wird
immer
stärker.
Wie
viele
Jahre
muss
ich
noch
warten?
ความรักถึงจะเกิด
Bis
die
Liebe
endlich
entsteht?
ใครต่อใครต้องบอกรักกัน
Alle
anderen
müssen
sich
"Ich
liebe
dich"
sagen.
แต่ฉันต้องทนเดียวดาย
ไม่เคยใช้คำว่ารัก
Aber
ich
muss
die
Einsamkeit
ertragen,
habe
das
Wort
"Liebe"
nie
benutzt.
จะกี่ฤดูหนาว
ความเหงาไม่เคยจากไป
Egal
wie
viele
Winter
kommen,
die
Einsamkeit
geht
nie
weg.
มันก็คือฤดูเหงา
ที่ต้องหนาวหัวใจอย่างนี้เรื่อยไป
Es
ist
immer
die
Jahreszeit
der
Einsamkeit,
in
der
mein
Herz
so
frieren
muss,
immer
weiter
so.
อยากบอกรัก
ไม่มีใครให้บอกรัก
Ich
möchte
"Ich
liebe
dich"
sagen,
aber
es
gibt
niemanden,
dem
ich
es
sagen
kann.
ไม่อยากเหงาหัวใจต้องทนอีกซักเท่าไร
Ich
will
kein
einsames
Herz
mehr
haben,
wie
lange
muss
ich
das
noch
ertragen?
ช่างเหน็บหนาวหัวใจ
ยิ่งใกล้ๆ
ถึงวาเลนไทน์
Es
ist
so
bitterkalt
im
Herzen,
besonders
wenn
Valentinstag
naht.
คนที่รักก็ไม่มี
(ก็ไม่มี)
คนมารักก็ไม่มี
(ก็ไม่มี)
Ich
habe
niemanden
zu
lieben
(niemanden),
und
niemand
liebt
mich
(niemanden).
เริ่มจะเหงาขึ้นทุกที
ต้องรออีกซักกี่ปี
Die
Einsamkeit
wird
immer
stärker.
Wie
viele
Jahre
muss
ich
noch
warten?
ความรักถึงจะเกิด
Bis
die
Liebe
endlich
entsteht?
อยากบอกรัก
ไม่มีใครให้บอกรัก
Ich
möchte
"Ich
liebe
dich"
sagen,
aber
es
gibt
niemanden,
dem
ich
es
sagen
kann.
ไม่อยากเหงาหัวใจต้องทนอีกซักเท่าไร
Ich
will
kein
einsames
Herz
mehr
haben,
wie
lange
muss
ich
das
noch
ertragen?
ช่างเหน็บหนาวหัวใจ
ยิ่งใกล้ๆ
ถึงวาเลนไทน์
Es
ist
so
bitterkalt
im
Herzen,
besonders
wenn
Valentinstag
naht.
คนที่รักก็ไม่มี
(ก็ไม่มี)
คนมารักก็ไม่มี
(ก็ไม่มี)
Ich
habe
niemanden
zu
lieben
(niemanden),
und
niemand
liebt
mich
(niemanden).
ไม่ต้องเหงาขึ้นทุกที
ต้องรออีกซักกี่ปี
Muss
nicht
immer
einsamer
werden.
Wie
viele
Jahre
muss
ich
noch
warten?
ความรักถึงจะเกิด
Bis
die
Liebe
endlich
entsteht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sankom Somkid, Pinate Dulyanai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.