ซาซ่า - ใจละลาย - перевод текста песни на немецкий

ใจละลาย - ซาซ่าперевод на немецкий




ใจละลาย
Herzschmelze
แค่เห็นเธอแล้วก็ใจละลาย ใจละลาย
Kaum seh' ich dich, schmilzt mein Herz, mein Herz schmilzt
ใจละลายละลายละลาย
Mein Herz schmilzt, schmilzt, schmilzt
(สายตาเมื่อสัมผัส หมดเรี่ยวแรงต้านทานใดๆ)
(Dein Blick, wenn er mich trifft, nimmt mir jede Kraft zu widerstehen)
ใจละลาย ใจละลาย ใจละลายละลายละลาย
Mein Herz schmilzt, mein Herz schmilzt, mein Herz schmilzt, schmilzt, schmilzt
(หลอมละลายในพริบตา)
(Schmilzt dahin in einem Augenblick)
แปลกแต่จริงเพิ่งเคยได้พบเจอ เกิดความรู้สึกที่พิเศษ
Seltsam, aber wahr, kaum begegnet, entsteht dieses besondere Gefühl
เพียงแค่ทันทีที่พบเจอ แปลกแค่เพียงสบตาเมื่อแรกเจอ
Allein im Augenblick des Treffens, seltsam, nur der erste Blickkontakt
ใจก็หลอมละลายไปเลย
Und schon schmolz mein Herz dahin
สายตาเธอที่จ้องมองกันอยู่ (สายตาเธอที่มองฉันอยู่)
Dein Blick, der auf mir ruht (Dein Blick, der mich ansieht)
เล่นเอาฉันใจทั้งใจไหวหวั่น (เล่นเอาใจฉันไหวหวั่น)
Lässt mein ganzes Herz erzittern (Lässt mein Herz erzittern)
ฝืนไม่มองไม่เห็นแค่เพียงไม่นาน
Ich zwinge mich wegzusehen, nur für einen kurzen Moment
ที่สุดใจฉันก็คงต้องแพ้
Doch am Ende muss mein Herz wohl nachgeben
แค่เห็นเธอแล้วก็ใจละลาย ใจละลาย
Kaum seh' ich dich, schmilzt mein Herz, mein Herz schmilzt
ใจละลายละลายละลาย
Mein Herz schmilzt, schmilzt, schmilzt
(สายตาเมื่อสัมผัส หมดเรี่ยวแรงต้านทานใดๆ)
(Dein Blick, wenn er mich trifft, nimmt mir jede Kraft zu widerstehen)
ใจละลาย ใจละลาย ใจละลายละลายละลาย
Mein Herz schmilzt, mein Herz schmilzt, mein Herz schmilzt, schmilzt, schmilzt
(หลอมละลายในพริบตา)
(Schmilzt dahin in einem Augenblick)
เปรียบตาเธอดั่งไฟที่ร้อนแรง มันก็ยังไม่พอ
Deine Augen mit heißem Feuer zu vergleichen, reicht nicht aus
ต่อให้เป็นดั่งหินที่แข็งแกร่ง ยังต้องหลอมละลายให้เธอ
Selbst wenn ich wie harter Stein wäre, müsste ich für dich schmelzen
สายตาเธอที่จ้องมองกันอยู่ (สายตาเธอที่มองฉันอยู่)
Dein Blick, der auf mir ruht (Dein Blick, der mich ansieht)
เล่นเอาฉันใจทั้งใจไหวหวั่น (เล่นเอาใจฉันไหวหวั่น)
Lässt mein ganzes Herz erzittern (Lässt mein Herz erzittern)
ฝืนไม่มองไม่เห็นแค่เพียงไม่นาน
Ich zwinge mich wegzusehen, nur für einen kurzen Moment
ที่สุดใจฉันก็คงต้องแพ้
Doch am Ende muss mein Herz wohl nachgeben
แค่เห็นเธอแล้วก็ใจละลาย ใจละลาย
Kaum seh' ich dich, schmilzt mein Herz, mein Herz schmilzt
ใจละลายละลายละลาย
Mein Herz schmilzt, schmilzt, schmilzt
(สายตาเมื่อสัมผัส หมดเรี่ยวแรงต้านทานใดๆ)
(Dein Blick, wenn er mich trifft, nimmt mir jede Kraft zu widerstehen)
ใจละลาย ใจละลาย ใจละลายละลายละลาย
Mein Herz schmilzt, mein Herz schmilzt, mein Herz schmilzt, schmilzt, schmilzt
(หลอมละลายในพริบตา)
(Schmilzt dahin in einem Augenblick)





Авторы: Chatchawan Pukahuta, Trikoon Seripattananon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.