Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยากรัก ต้องไม่กลัวคำว่าเสียใจ (เพลงประกอบภาพยนตร์ รัก 7 ปี ดี 7 หน)
Wenn du lieben willst, darfst du das Wort Herzschmerz nicht fürchten (Soundtrack zum Film Seven Something)
เมื่อเค้าไม่รักหัวใจก็ช้ำ
น้ำตาก็ไหลเป็นเรื่องธรรมดา
เมื่อเค้าไม่รักหัวใจก็ช้ำ
น้ำตาก็ไหลเป็นเรื่องธรรมดา
Meua
kao
mai
ruk
hua
jai
gor
chum
num
dtah
gor
lai
pen
reuang
tummadah
Meua
kao
mai
ruk
hua
jai
gor
chum
num
dtah
gor
lai
pen
reuang
tummadah
Saat
dia
tak
mencintaimu,
hatimu
hancur,
air
mata
jatuh,
menjadi
masalah
Wenn
er
dich
nicht
liebt,
ist
dein
Herz
gebrochen,
Tränen
fließen,
das
ist
normal
เมื่อคนมันไม่ใช่
ก็คงไม่ใช่อยู่ดี
เมื่อคนมันไม่ใช่
ก็คงไม่ใช่อยู่ดี
Meua
kon
mun
mai
chai
gor
kong
mai
chai
yoo
dee
Meua
kon
mun
mai
chai
gor
kong
mai
chai
yoo
dee
Jika
dia
bukan
satu-satunya,
maka
semua
juga
begitu
Wenn
er
nicht
der
Richtige
ist,
dann
ist
er
es
eben
nicht
ไม่ต้องทู่ซี้ให้
ให้ชีวิตเสียเวลา
ไม่ต้องทู่ซี้ให้
ให้ชีวิตเสียเวลา
Mai
dtaung
too
see
hai
hai
cheewit
sia
welah
Mai
dtaung
too
see
hai
hai
cheewit
sia
welah
Tak
usah
pedulikan,
menyiakan
hidupmu
Du
musst
dich
nicht
darum
kümmern,
verschwende
nicht
dein
Leben
(*)
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
นะเธอ
(*)
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
นะเธอ
Mai
pen
rai
mai
pen
rai
mai
pen
rai
na
tur
Mai
pen
rai
mai
pen
rai
mai
pen
rai
na
tur
Tak
apa,
tak
apa,
tak
apa
Macht
nichts,
macht
nichts,
macht
nichts,
mein
Lieber
ได้เจ็บซักทีก็ดีเหมือนกัน.
ได้เจ็บซักทีก็ดีเหมือนกัน.
Dai
jep
suk
tee
gor
dee
meuan
gun
Dai
jep
suk
tee
gor
dee
meuan
gun
Sakit
sekali
tak
apa
Einmal
verletzt
zu
werden
ist
auch
okay
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
นะเออ
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
นะเออ
Mai
pen
rai
mai
pen
rai
mai
pen
rai
na
ur
Mai
pen
rai
mai
pen
rai
mai
pen
rai
na
ur
Tak
apa,
tak
apa,
tak
apa
Macht
nichts,
macht
nichts,
macht
nichts,
na
hör
mal
ขึ้นชื่อว่าคนต้องโดนซักครั้ง
ขึ้นชื่อว่าคนต้องโดนซักครั้ง
Keun
cheu
wah
kon
dtaung
dohn
suk
krung
Keun
cheu
wah
kon
dtaung
dohn
suk
krung
Itu
hal
yang
semua
orang
pasti
alami
di
hidupnya
Das
ist
etwas,
das
jeder
Mensch
einmal
durchmachen
muss
ไม่มีอะไรดีไปกว่าการที่เราเคยเจ็บใจ
ไม่มีอะไรดีไปกว่าการที่เราเคยเจ็บใจ
Mai
mee
arai
dee
pai
gwah
gahn
tee
rao
koey
jep
jai
Mai
mee
arai
dee
pai
gwah
gahn
tee
rao
koey
jep
jai
Tak
ada
yang
lebih
baik
jika
hatimu
sakit
sesekali
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
wenn
wir
mal
Herzschmerz
hatten
(**)
ถ้าอยากรักต้องไม่กลัวคำว่าเสียใจ
(**)
ถ้าอยากรักต้องไม่กลัวคำว่าเสียใจ
Tah
yahk
ruk
dtaung
mai
glua
kum
wah
sia
jai
Tah
yahk
ruk
dtaung
mai
glua
kum
wah
sia
jai
Jika
ingin
cinta,
jangan
takut
untuk
sedih
Wenn
du
lieben
willst,
darfst
du
das
Wort
Herzschmerz
nicht
fürchten
ปวดใจก็แค่ขั้นตอนแห่งความรัก
ปวดใจก็แค่ขั้นตอนแห่งความรัก
Puat
jai
gor
kae
kun
dtaung
haeng
kwahm
ruk
Puat
jai
gor
kae
kun
dtaung
haeng
kwahm
ruk
Sakit
hati
adalah
suatu
proses
dalam
cinta
Herzschmerz
ist
nur
ein
Teil
des
Prozesses
der
Liebe
และอย่างน้อย
ชีวิตหนึ่ง
ก็ได้เคยรู้จัก
และอย่างน้อย
ชีวิตหนึ่ง
ก็ได้เคยรู้จัก
Lae
yahng
noy
cheewit
neung
gor
dai
koey
roo
juk
Lae
yahng
noy
cheewit
neung
gor
dai
koey
roo
juk
Setidaknya
dalam
hidupmu
kamu
pernah
merasakannya
Und
zumindest
hast
du
es
einmal
im
Leben
gekannt
ยิ่งเจ็บยิ่งทำให้เราเข้าใจ...
ยิ่งเจ็บยิ่งทำให้เราเข้าใจ...
Ying
jep
ying
tum
hai
rao
kao
jai...
Ying
jep
ying
tum
hai
rao
kao
jai...
Semakin
sakit,
semakin
kita
akan
tahu
rasanya.
Je
mehr
es
schmerzt,
desto
mehr
verstehen
wir...
จะเดินทางไกล
ก็ต้องเหนื่อยล้า
ยิ่งเจอปัญหาเธอจะยิ่งเข้าใจ
จะเดินทางไกล
ก็ต้องเหนื่อยล้า
ยิ่งเจอปัญหาเธอจะยิ่งเข้าใจ
Ja
dern
tahng
glai
gor
dtaung
neuay
lah
ying
jur
punhah
tur
ja
ying
kao
jai
Ja
dern
tahng
glai
gor
dtaung
neuay
lah
ying
jur
punhah
tur
ja
ying
kao
jai
Hubungan
jarak
jauh,
kau
pasti
lelah,
semakin
banyak
masalah,
semakin
kau
mengerti
Eine
weite
Reise
zu
unternehmen,
ist
anstrengend,
je
mehr
Probleme
du
triffst,
desto
mehr
wirst
du
verstehen
วันนี้มันไม่ใช่
ก็คงต้องมีสักวัน
วันนี้มันไม่ใช่
ก็คงต้องมีสักวัน
Wun
nee
mun
mai
chai
gor
kong
dtaung
mee
suk
wun
Wun
nee
mun
mai
chai
gor
kong
dtaung
mee
suk
wun
Bukan
hari
ini,
pasti
hari
lainnya
Wenn
es
heute
nicht
ist,
wird
es
sicher
einen
anderen
Tag
geben
แล้วเอาความช้ำ
เป็นบทเรียนเพื่อเริ่มใหม่
แล้วเอาความช้ำ
เป็นบทเรียนเพื่อเริ่มใหม่
Laeo
ao
kwahm
chum
pen
bot
rian
peua
rerm
mai
Laeo
ao
kwahm
chum
pen
bot
rian
peua
rerm
mai
Hadapi
sakitnya
untuk
memulai
yang
baru
Und
nimm
den
Schmerz
als
Lektion,
um
neu
anzufangen
แสดงความยินดี
ที่วันนี้เธอเคยเจ็บปวดใจ
แสดงความยินดี
ที่วันนี้เธอเคยเจ็บปวดใจ
Sadaeng
kwahm
yin
dee
tee
wun
nee
tur
koey
jep
puat
jai
Sadaeng
kwahm
yin
dee
tee
wun
nee
tur
koey
jep
puat
jai
Selamat
karena
hari
ini
kau
sakit
hati
Herzlichen
Glückwunsch,
dass
du
heute
Herzschmerz
erleidest
สุดท้ายก็เท่านั้น
จดจำให้ขึ้นใจ
สุดท้ายก็เท่านั้น
จดจำให้ขึ้นใจ
Soot
tai
gor
tao
nun
jot
jum
hai
keun
jai
Soot
tai
gor
tao
nun
jot
jum
hai
keun
jai
Itulah,
ingatlah
Am
Ende
ist
es
nur
das,
präg
es
dir
ein
รักนะความเจ็บและความเสียใจ
รักนะความเจ็บและความเสียใจ
Ruk
na
kwahm
jep
lae
kwahm
sia
jai
Ruk
na
kwahm
jep
lae
kwahm
sia
jai
Cinta
itu
menyakitkan
dan
menyedihkan
Liebe
den
Schmerz
und
den
Herzschmerz
เมื่อเค้าไม่รักหัวใจก็ช้ำ
น้ำตาก็ไหลเป็นเรื่องธรรมดา
เมื่อเค้าไม่รักหัวใจก็ช้ำ
น้ำตาก็ไหลเป็นเรื่องธรรมดา
Meua
kao
mai
ruk
hua
jai
gor
chum
num
dtah
gor
lai
pen
reuang
tummadah
Meua
kao
mai
ruk
hua
jai
gor
chum
num
dtah
gor
lai
pen
reuang
tummadah
Saat
dia
tak
mencintaimu,
hatimu
hancur,
air
mata
jatuh,
menjadi
masalah
Wenn
er
dich
nicht
liebt,
ist
dein
Herz
gebrochen,
Tränen
fließen,
das
ist
normal
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
นะเธอ
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร
นะเธอ
Mai
pen
rai
mai
pen
rai
mai
pen
rai
na
tur
Mai
pen
rai
mai
pen
rai
mai
pen
rai
na
tur
Tak
apa,
tak
apa,
tak
apa
Macht
nichts,
macht
nichts,
macht
nichts,
mein
Lieber
ขึ้นชื่อว่าคนต้องโดนซักครั้ง
ขึ้นชื่อว่าคนต้องโดนซักครั้ง
Keun
cheu
wah
kon
dtaung
dohn
suk
krung
Keun
cheu
wah
kon
dtaung
dohn
suk
krung
Itu
fakta
yang
semua
orang
pasti
alami
Das
ist
eine
Tatsache,
die
jeder
Mensch
einmal
erleben
muss
ไม่มีอะไรดีไปกว่าการที่เราเคยเจ็บใจ
ไม่มีอะไรดีไปกว่าการที่เราเคยเจ็บใจ
Mai
mee
arai
dee
pai
gwah
gahn
tee
rao
koey
jep
jai
Mai
mee
arai
dee
pai
gwah
gahn
tee
rao
koey
jep
jai
Tidak
ada
yang
lebih
baik
jika
kau
merasakannya
sesekali
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
wenn
wir
mal
Herzschmerz
hatten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Promruksa Kajorndej, Sriwang Wattanakorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.