Текст и перевод песни Da Endorphine - เธอมีฉัน ฉันมีใคร
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เธอมีฉัน ฉันมีใคร
У тебя есть я, а у меня кто?
บอกมาแล้ว
ได้ยินแล้ว
Ты
сказала,
я
услышала,
ที่เธอนั้น
บอกว่าซึ้งใจกันแค่ไหน
Как
ты
тронута
тем,
что
я
для
тебя
делаю,
ที่มีฉัน
อยู่เมื่อเธอต้องการ
Что
я
всегда
рядом,
когда
нужна,
ได้เสมอ
ตอบสนอง
Всегда
откликаюсь,
เมื่อเธอเหงา
เธอมีฉันเป็นที่พึ่งพา
Когда
тебе
одиноко,
ты
можешь
на
меня
положиться,
และสุดท้าย
เธอก็ยังมีฉัน
И
в
конце
концов,
у
тебя
есть
я.
บอกมาแล้ว
ได้ยินแล้ว
Ты
сказала,
я
услышала,
ก็รับรู้
ที่เธอนั้นพูดว่าขอบใจ
И
знаю,
что
ты
говоришь
спасибо,
ที่มีฉันอยู่เพื่อเป็นเพื่อนเธอ
За
то,
что
я
твой
друг.
แต่ว่าฉัน
อยากจะถาม
Но
я
хочу
спросить,
เป็นคำถาม
ที่ไม่ยากเกินความเข้าใจ
Задать
вопрос,
который
не
так
уж
сложно
понять,
สิ่งที่ฉัน
รู้สึกอยู่เสมอ
То,
что
я
всегда
чувствую.
เธอมีฉัน
แต่ว่าฉันมีใคร
У
тебя
есть
я,
но
у
меня
кто?
เมื่อฉันเหงามีสิทธิ์ไหมได้พบเธอ
Когда
мне
одиноко,
могу
ли
я
увидеть
тебя?
เธอยังมีฉัน
แต่ไม่รู้ทำไม
У
тебя
всё
ещё
есть
я,
но
почему-то,
ชีวิตฉันเหมือนไม่มีใครสักคน
В
моей
жизни
будто
никого
нет.
ได้แต่ยิ้ม
เมื่อเธอนั้น
Я
лишь
улыбаюсь,
когда
ты
บอกทุกครั้ง
บอกว่าฉันเป็นเพื่อนที่ดี
Каждый
раз
говоришь,
что
я
хороший
друг.
แต่ละครั้ง
ก็ทำได้แค่ฟัง
Каждый
раз
я
могу
только
слушать.
แต่ว่าฉัน
อยากจะถาม
Но
я
хочу
спросить,
เป็นคำถาม
ที่ไม่ยากเกินความเข้าใจ
Задать
вопрос,
который
не
так
уж
сложно
понять,
สิ่งที่ฉัน
รู้สึกอยู่เสมอ
То,
что
я
всегда
чувствую.
เธอมีฉัน
แต่ว่าฉันมีใคร
У
тебя
есть
я,
но
у
меня
кто?
เมื่อฉันเหงามีสิทธิ์ไหมได้พบเธอ
Когда
мне
одиноко,
могу
ли
я
увидеть
тебя?
เธอยังมีฉัน
แต่ไม่รู้ทำไม
У
тебя
всё
ещё
есть
я,
но
почему-то,
ชีวิตฉันเหมือนไม่มีใครสักคน
В
моей
жизни
будто
никого
нет.
เธอมีฉัน
แต่ว่าฉันมีใคร
У
тебя
есть
я,
но
у
меня
кто?
เมื่อฉันเหงามีสิทธิ์ไหมได้พบเธอ
Когда
мне
одиноко,
могу
ли
я
увидеть
тебя?
เธอยังมีฉัน
แต่ไม่รู้ทำไม
У
тебя
всё
ещё
есть
я,
но
почему-то,
ชีวิตฉันเหมือนไม่มีใครสักคน
В
моей
жизни
будто
никого
нет.
เธอมีฉัน
แต่ว่าฉันมีใคร
У
тебя
есть
я,
но
у
меня
кто?
จะเรียกหาเธอได้ไหมเมื่อต้องการ
Могу
ли
я
позвать
тебя,
когда
мне
нужно?
เธอยังมีฉันแต่อยากถามสักที
У
тебя
всё
ещё
есть
я,
но
я
хочу
наконец
спросить,
ชีวิตนี้ฉันจะมีเธอได้ไหม
Смогу
ли
я
когда-нибудь
быть
с
тобой?
เธอมีฉัน
แต่เมื่อไหร่ฉันจะมีเธอ
У
тебя
есть
я,
но
когда
же
будешь
ты
у
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.