Текст и перевод песни Da Endorphine - ให้รักเดินทางมาเจอกัน (ธาราหิมาลัย)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ให้รักเดินทางมาเจอกัน (ธาราหิมาลัย)
Let Love Lead Our Paths (Tharahimalai)
ต้นเหตุของความเสียใจ
The
source
of
our
sorrow
ก็คือความจริงที่สอง
เราไม่พูดกัน
Is
the
truth
between
us,
left
unspoken
ไม่เคยจะมองตากัน
Eyes
averted,
ได้แต่คิดและทำอะไร
ไปตามต้องการ
Thoughts
and
actions
driven
by
selfish
desires,
โดยไม่สนใคร
Indifferent
to
anything
else.
ต้นเหตุของรอยน้ำตา
The
root
of
our
tears,
ไม่เคยเยียวยารักษา
ด้วยความเข้าใจ
Never
has
understanding
healed
the
wounds,
มันเป็นเพราะความไม่รู้
For
it
is
out
of
ignorance
ไม่เคยดูให้ลึกลงไปข้างในหัวใจ
We
fail
to
delve
into
the
depths
of
our
hearts
ได้แต่ทน
เก็บไว้
We
just
endure,
ผิดอะไรไม่เคยคิดถาม
Never
asking
ourselves
where
we
went
wrong,
เมื่อไรจะเข้าใจ
When
will
we
learn,
เมื่อไรจะรักกัน
When
will
we
find
love,
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ
If
we
refuse
to
open
our
hearts,
ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
Letting
the
word
love
guide
us
to
each
other.
เมื่อไรจะเข้าใจ
When
will
we
understand,
ช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can
we
tear
down
the
walls
we've
built,
ให้ใจของเรามีวันที่ดี
For
a
brighter
future
for
our
hearts,
ที่สวยงาม
A
beautiful
future.
ถ้าหากว่าเราพูดกัน
If
we
could
just
talk,
ก็คงไม่ทำให้สองเราต้องร้องไห้
We
wouldn't
be
shedding
these
tears,
และคงไม่เป็นเช่นนี้
We
wouldn't
be
in
this
state,
คงจะมีทุกวันที่ดีให้กันและกัน
We
could
have
days
filled
with
love
and
compassion.
อยากให้เป็นอย่างนั้น
That's
what
I
long
for,
พอจะทำให้กันได้ไหม
Can
you
make
it
happen?
เมื่อไรจะเข้าใจ
When
will
we
learn,
เมื่อไรจะรักกัน
When
will
we
find
love,
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ
If
we
refuse
to
open
our
hearts,
ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
Letting
the
word
love
guide
us
to
each
other.
เมื่อไรจะเข้าใจ
When
will
we
understand,
ช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can
we
tear
down
the
walls
we've
built,
ให้ใจของเรามีวันที่ดี
For
a
brighter
future
for
our
hearts,
ที่สวยงาม
A
beautiful
future.
อยากจะลบลืมภาพเก่าเก่า
I
want
to
erase
those
haunting
memories,
อยากจะทำให้เรานั้นเข้าใจ
กันสักครั้ง
I
want
us
to
finally
understand
each
other,
เมื่อไรจะเข้าใจ
When
will
we
learn,
เมื่อไรจะรักกัน
When
will
we
find
love,
หากเราทั้งสองไม่ยอมเปิดใจ
If
we
refuse
to
open
our
hearts,
ให้คำว่ารักเดินทางมาเจอกัน
Letting
the
word
love
guide
us
to
each
other.
เมื่อไรจะเข้าใจ
When
will
we
understand,
ช่วยพังทลายกำแพงที่มี
Can
we
tear
down
the
walls
we've
built,
ให้ใจของเรามีวันที่ดี
For
a
brighter
future
for
our
hearts,
ที่สวยงาม
A
beautiful
future.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.