Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ที่รักหรือที่พัก (เพลงประกอบละคร ลิขิตฟ้าชะตาดิน)
Geliebte oder Zuflucht (Titelsong des Dramas Likit Fah Cha Ta Din)
มือเธอมาถูกฉัน
ตั้งใจไหมไม่รู้
Deine
Hand
berührt
meine,
war
es
Absicht?
Ich
weiß
es
nicht.
กับสิ่งที่เธอนั้นคิดอยู่
ดูไม่ออกเหมือนกัน
Was
du
dabei
denkst,
kann
ich
auch
nicht
erkennen.
วันหนึ่งเข้ามาชิด
อีกวันถอยห่างฉัน
Einen
Tag
kommst
du
nah,
am
nächsten
weichst
du
mir
aus.
เธออยากคบหรือไม่ต้องการ
เห็นแล้วมันหวั่นไหว
Willst
du
eine
Beziehung
oder
nicht?
Das
zu
sehen,
macht
mich
unsicher.
นึกสงสัยในใจทุกที
ที่สบตาเธอคู่นั้น
Ich
frage
mich
jedes
Mal
in
meinem
Herzen,
wenn
ich
in
deine
Augen
blicke.
เงาสะท้อนข้างในแววตา
Der
Schatten,
der
sich
in
deinem
Blick
spiegelt,
ที่เป็นฉันอยู่
คือแบบไหน
Was
für
ein
Bild
von
mir
spiegelt
sich
darin
wider?
บอกหน่อยได้ไหม
เธอมองว่าฉันคนนี้เป็นที่รัก
Kannst
du
mir
bitte
sagen,
siehst
du
mich
als
deinen
Geliebten,
หรือมองเป็นเพียงที่พักเวลาเหงาใจ
Oder
siehst
du
mich
nur
als
Zuflucht,
wenn
du
einsam
bist?
แค่อยากจะรู้
ว่าฉันนั้นควรยืนอยู่ที่ตรงไหน
Ich
möchte
nur
wissen,
wo
ich
bei
dir
stehen
soll.
ไม่รู้จริงๆ
ว่าเป็นอะไรกับเธอ
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
für
dich
bin.
บางทีก็ดูรัก
บางครั้งก็ผลักไส
Manchmal
scheinst
du
mich
zu
lieben,
manchmal
stößt
du
mich
weg.
มีสิ่งที่ฉันไม่เข้าใจ
เกิดจากเธอเรื่อยมา
Es
gibt
Dinge,
die
ich
nicht
verstehe,
die
immer
wieder
von
dir
ausgehen.
วางตัวไม่ถูกแล้ว
ยิ่งนานยิ่งเหนื่อยล้า
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
mich
verhalten
soll,
je
länger
es
dauert,
desto
erschöpfter
werde
ich.
ควรอยู่หรือไปซะดีกว่า
รู้ไหมว่าฉันสับสน
Soll
ich
bleiben
oder
lieber
gehen?
Weißt
du,
wie
verwirrt
ich
bin?
นึกสงสัยในใจทุกที
ที่สบตาเธอคู่นั้น
Ich
frage
mich
jedes
Mal
in
meinem
Herzen,
wenn
ich
in
deine
Augen
blicke.
เงาสะท้อนข้างในแววตา
Der
Schatten,
der
sich
in
deinem
Blick
spiegelt,
ที่เป็นฉันอยู่
คือแบบไหน
Was
für
ein
Bild
von
mir
spiegelt
sich
darin
wider?
บอกหน่อยได้ไหม
เธอมองว่าฉันคนนี้เป็นที่รัก
Kannst
du
mir
bitte
sagen,
siehst
du
mich
als
deinen
Geliebten,
หรือมองเป็นเพียงที่พักเวลาเหงาใจ
Oder
siehst
du
mich
nur
als
Zuflucht,
wenn
du
einsam
bist?
แค่อยากจะรู้
ว่าฉันนั้นควรยืนอยู่ที่ตรงไหน
Ich
möchte
nur
wissen,
wo
ich
bei
dir
stehen
soll.
ไม่รู้จริงๆ
ว่าเป็นอะไรกับเธอ
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
für
dich
bin.
บอกหน่อยได้ไหม
เธอมองว่าฉันคนนี้เป็นที่รัก
Kannst
du
mir
bitte
sagen,
siehst
du
mich
als
deinen
Geliebten,
หรือมองเป็นเพียงที่พักเวลาเหงาใจ
Oder
siehst
du
mich
nur
als
Zuflucht,
wenn
du
einsam
bist?
แค่อยากจะรู้
ว่าฉันนั้นควรยืนอยู่ที่ตรงไหน
Ich
möchte
nur
wissen,
wo
ich
bei
dir
stehen
soll.
ไม่รู้จริงๆ
ว่าเป็นอะไรกับเธอ
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
für
dich
bin.
ฐานะจริงๆ
ฉันคืออะไร
ช่วยบอกให้รู้ที
Was
ist
mein
wahrer
Status?
Bitte
sag
es
mir,
damit
ich
es
weiß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nipatsiripol Kasi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.