ตุ้ย AF 3 - เขยบ้านนอก (เพลงประกอบละคร เขยบ้านนอก) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ตุ้ย AF 3 - เขยบ้านนอก (เพลงประกอบละคร เขยบ้านนอก)




เขยบ้านนอก (เพลงประกอบละคร เขยบ้านนอก)
Деревенский зять (саундтрек к лакорну "Деревенский зять")
โทษทีที่เกิดมาจน เป็นคนบ้านนอกคอกนา
Прости, что родился бедным, простым деревенским парнем.
หน้าตาก็ธรรมดา ไม่ใช่นักร้องดารา
Внешность у меня обычная, я не певец и не звезда.
แต่น่ารักร้อยเปอร์เซ็นต์
Но обаятелен на все сто.
หัวใจดุ่ม เดียวดาย เจ้าชู้กับใครก็ไม่เป็น
Сердце мое одиноко, я не умею флиртовать.
มีเพียงหัวใจมาพรีเซนต์
Могу предложить лишь свое сердце,
ได้โปรดอย่าเพิ่งคอมเมนต์
Пожалуйста, не спеши с выводами,
ต้องดูให้เห็นข้างใน
Загляни в мою душу.
บ้านนอกทั้งใบ ไม่ใช่เมืองนอก
Я весь как есть деревенский, не городской.
ไม่ทันสมัยอย่างใครหรอก แต่ก็ไม่เคยหลอกใคร
Не такой современный, как другие, но я никогда никого не обманывал.
ถึงเป็นบ้านนอก แต่ไม่เคยนอกใจ
Пусть я деревенский, но я никогда не изменю.
ตรงมาก็ตรงไป (ตรงมาก็ตรงไป) รักใครก็รักจริง
Что думаю, то и говорю (Что думаю, то и говорю). Кого люблю, того люблю по-настоящему.
รบกวนคุณบ้างสักนิด คิดดูสักหน่อยจะได้ไหม
Прошу тебя лишь об одном, подумай немного, хорошо?
อย่าตึงนักเลยหัวใจ หย่อน ซะบ้างเป็นไร
Не будь такой неприступной, расслабься немного, что в этом такого?
รักกันไว้ดีกว่า
Давай лучше будем вместе.
บ้านนอกทั้งใบ ไม่ใช่เมืองนอก
Я весь как есть деревенский, не городской.
ไม่ทันสมัยอย่างใครหรอก แต่ก็ไม่เคยหลอกใคร
Не такой современный, как другие, но я никогда никого не обманывал.
ถึงเป็นบ้านนอก แต่ไม่เคยนอกใจ
Пусть я деревенский, но я никогда не изменю.
ตรงมาก็ตรงไป (ตรงมาก็ตรงไป) รักใครก็รักจริง
Что думаю, то и говорю (Что думаю, то и говорю). Кого люблю, того люблю по-настоящему.
รบกวนคุณบ้างสักนิด คิดดูสักหน่อยจะได้ไหม
Прошу тебя лишь об одном, подумай немного, хорошо?
อย่าตึงนักเลยหัวใจ หย่อน ซะบ้างเป็นไร
Не будь такой неприступной, расслабься немного, что в этом такого?
รักกันไว้ดีกว่า
Давай лучше будем вместе.
มารักกันดีกว่า มารักกันไว้ดีกว่า
Давай будем вместе, давай лучше будем вместе.
มารักกัน มารักกันไว้ดีกว่า
Давай будем вместе, давай лучше будем вместе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.