ต่าย อรทัย - ขอสิทธิ์แค่ร้องไห้ - перевод текста песни на немецкий




ขอสิทธิ์แค่ร้องไห้
Nur das Recht zu weinen
ชาตินี้เกิดมา เหมือนเทวดาไม่รัก
In dieses Leben geboren, als ob die Götter mich nicht lieben,
จึงมอบแต่ความลำบาก มาเป็นของฝากหัวใจ
so gaben sie mir nur Mühsal als Geschenk fürs Herz.
ให้รักสับสน ให้ความจนวิ่งชนเรื่อยไป
Ließen die Liebe verwirrend sein, ließen die Armut immer wieder auf mich einstürzen.
ช่างเถอะชีวิต ไม่คิดเรียกร้องจากใคร
Egal, Leben, ich denke nicht daran, von jemandem etwas zu fordern.
ขอสิทธิ์ แค่เพียงร้องไห้ ระบายความช้ำบางคราว
Ich bitte nur um das Recht zu weinen, um manchmal den Schmerz loszulassen.
รับบทเศร้า ไม่เคยพอหนอชีวิต
Die traurige Rolle spielen, es ist nie genug, oh Leben.
ฟ้าลิขิต หรือกรรมแต่ปางไหน
Ist es vom Himmel bestimmtes Schicksal oder Karma aus einem früheren Leben?
จึงซ้ำเติม สาวบ้านนาผู้มาไกล
Das die Lasten des Bauernmädchens, das von weit her kam, immer wieder vermehrt?
ให้หัวใจเจ็บจนมีน้ำตา
Das Herz schmerzen lässt, bis Tränen fließen.
การศึกษาจบลง ตรงตอนเริ่ม
Die Ausbildung endete genau am Anfang.
ราชภัฏครึ่งเทอมเกิดปัญหา
Ein halbes Semester an der Rajabhat-Uni, Probleme traten auf.
ต้องหยุดเรียน เพราะเงินไม่นำพา
Musste das Studium abbrechen, weil das Geld nicht reichte,
ก่อนเข้ามา เสี่ยงดวงในเมืองไกล
bevor ich kam, um mein Glück in der fernen Stadt zu versuchen.
งานรายได้สูงสุดวุฒิ ม.หก
Der bestbezahlte Job für den höchsten Schulabschluss (M.6),
เงินเดือนตกสามพัน เริ่มหวั่นไหว
das Monatsgehalt fiel auf dreitausend, ich begann mir Sorgen zu machen.
เก็บส่งน้องส่งแม่ ดูแลยาย
Sparen, um es den Geschwistern und der Mutter zu schicken, die Großmutter zu versorgen.
หักค่าน้ำค่าไฟ ไม่ชนเดือน
Nach Abzug von Wasser- und Stromkosten reicht es nicht bis zum Monatsende.
หวังมีเพื่อนพึ่งพา ครายากไร้
Hoffte auf einen Freund, auf den ich mich verlassen kann, um die Not zu lindern.
ได้พบคนที่รู้ใจ หาใครเหมือน
Traf jemanden, der mein Herz verstand, wie keinen anderen.
คบหาเป็นคู่รักไม่ถึงเดือน
Waren weniger als einen Monat ein Liebespaar,
ก็ถูกเตือน ว่าลูกเมียเขามาตาม
da wurde ich gewarnt, dass seine Frau und Kinder nach ihm suchten.
ต้องหอบช้ำ หนีงานเพื่อลืมรัก
Musste den Schmerz ertragen, die Arbeit verlassen, um die Liebe zu vergessen.
เอ้อ เออ เออ เอย
Oh, oh, oh, oje.
ต้องหอบช้ำ หนีงานเพื่อลืมรัก
Musste den Schmerz ertragen, die Arbeit verlassen, um die Liebe zu vergessen.
งานก็พักรักก็หล่น คนก็หยาม
Die Arbeit ruhte, die Liebe zerbrach, die Leute verachteten mich.
จากวันนั้น เป็นต้นมาชะตากรรม
Von diesem Tag an, das Schicksal...
ก็ถูกนำสู่เงาความเศร้าตรม
...führte mich in den Schatten des Kummers.
ความหวังล่มจม เรื่องงานพิการรัก
Die Hoffnung sank, die Arbeit dahin, die Liebe verletzt.
เหนื่อยใจนัก อยากเลิกราให้สาสม
So herzensmüde, möchte am liebsten alles hinschmeißen.
แต่คิดถึง คนข้างหลังที่ยังจม
Aber ich denke an die Daheimgebliebenen, die noch kämpfen.
ต้องต่อลม เสริมแรงสู้ต่อไป
Muss Atem schöpfen, Kraft sammeln, um weiterzukämpfen.
เมื่ออ่อนไหว ก็ร้องไห้แต่ไม่หยุด
Wenn ich schwach bin, weine ich, aber ich höre nicht auf (zu kämpfen).
ต้องพิสูจน์ให้รู้เราสู้ไหว
Muss beweisen, dass ich kämpfen kann.
เข้ามาเถิดความช้ำ หากย่ามใจ
Komm nur her, Schmerz, wenn du dich traust.
เคยเจอะมาเท่าไร ยังหยัดยืน
Wie viel ich auch erlebt habe, ich stehe immer noch.
ถอนสะอื้น กลืนน้ำตาหันหน้าสู้
Unterdrücke das Schluchzen, schlucke die Tränen, wende mich dem Kampf zu.
ถึงจะรู้ดวงไม่พอก็จะฝืน
Auch wenn ich weiß, dass das Glück nicht reicht, werde ich mich widersetzen.
ไม่ร้องขอโชคชะตาจากฟ้าคืน
Ich werde das Schicksal nicht vom Himmel zurückfordern.
แต่จะยืนสู้ไปเท่าแรงพอ
Sondern werde stehen und kämpfen, solange die Kraft reicht.
เจ็บก็ไม่ขออ้อนวอนความเห็นใจ
Wenn es weh tut, werde ich nicht um Mitleid flehen.
เหนื่อยก็ไม่ท้อขอหยัดยืนสู้ต่อไป
Wenn ich müde bin, verzage ich nicht, ich bleibe standhaft und kämpfe weiter.
ขอสิทธิ์แค่ร้องไห้ แต่หัวใจจะไม่ยอม
Ich bitte nur um das Recht zu weinen, aber mein Herz wird nicht nachgeben.





Авторы: Sala Kunnawuthti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.