ต่าย อรทัย - ดาวจรัสฟ้า - เพลงประกอบละคร ดาวจรัสฟ้า - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ต่าย อรทัย - ดาวจรัสฟ้า - เพลงประกอบละคร ดาวจรัสฟ้า




ดาวจรัสฟ้า - เพลงประกอบละคร ดาวจรัสฟ้า
Guiding Star - Theme song for the drama series Guiding Star
บ่ได้อยู่เทิงฟ้าก็แค่ผู้หญิงธรรมดาบ้านเฮา
I'm not from up in the sky, I'm just an ordinary woman from our village.
เส้นทางหมอลำชักนำทางก้าว
The path of Mor Lam music led my way.
รับบทเป็นดาวเด่นบนเวที
I play the role of a bright star on stage.
สิเป็นดาว. จรัสฟ้า
Will it be a guiding star?
หรือสิหล่นจมธรณี
Or will it fall to the ground?
สิมีบ่น้อวันพรุ่งนี้ ฝากไว้ที่.
Will there be another day like this? I leave it up to...
ศรัทธาแฟนแฟน
The faith of my fans.
ล่ะขอฟังเสียงแน่นแน่น
Please give me a hearty cheer.
ยืนยันว่าแฟนแฟนยังเหนียวแน่น ยังคือเก่า
I promise that my fans are still strong, just like before.
ล่ะขอเสียงกรี๊ดยาวยาว
Please give me a loud and long scream.
ผู้ส่งดาวขึ้นสู่ฟ้า
You are the ones who send the star up to the sky.
ศรัทธาเจ้าอย่าห่างใจ
May your faith never fade.
ฝากสาวนาคนนี้ไว้อยู่ในใจนิรันดร์กาล
Keep this village girl in your hearts forever.
จากนี้ไปนานแสนนาน
From now on and forever,
ให้ฮักฉัน. เด้อแฟนเอ้ย.
Give me your love, my dear fans.
ยังคุ้นเคยกันอยู่บ่น้อหมอลำคนนี้
Do you still remember this Mor Lam musician?
อยู่บนเวทีค่ำคืนนี้ทำหน้าที่ดาว
I'm on stage tonight, playing the role of a star.
บ่ลืมตัวดอกว่าเป็นสาวบ้านนอกบ้านเฮา
I haven't forgotten that I'm just a country girl.
ดำนาเกี่ยวข้าวเด่นเป็นดาวแค่ยามแสดง
I'm a shining star only when I perform.
อยู่ได้ด้วยแรงแห่งรักคอยผลักให้สู้
I can keep going because of the love that drives me forward.
จึงยังยืนอยู่บนเวทีที่มีสีแสง
That's why I'm still standing on this colorful stage.
คงอยู่บ่ไหวหากวันใดใจรักหมดแรง
I won't be able to stand if the love in my heart ever runs out.
อยากให้ดาวยังส่องแสง
I want the star to keep shining,
ขอแรงรักเอย อย่าลา อย่าลา อย่าลา
So please don't leave me, my love.
(ลำ) ผืนแผ่นฟ้าบันเทิงแสนกว้างใหญ่
(Melody) The vast entertainment sky is so wide,
เบิ่งทางใดกะเห็นดาวเกลื่อนฟ้าส่องแสงจ้าแข่งกัน...
Everywhere I look, I see stars in the sky, shining brightly...
ขอสวรรค์ปั้นเป็นดาวจรัสฟ้า
I ask the heaven to make me a guiding star.
เศษตารางวาบนแผ่นดินศรัทธาผองชน
A small piece of land on the earth of your devoted fans.
แบ่งให้ฉันมีที่อยู่ที่ยืนนานดน
Give me a place to stand, a place to stay.
อุ้มชูสาวนาจนจนอยู่บนถนนเสียงลำนานนาน
Carry this poor village girl up on the Mor Lam path.
อย่าลืม อย่าลืม อย่าลืม อย่าลืม
Don't forget, don't forget, don't forget, don't forget.
อย่าลืม อย่าลืม อย่าลืม อย่าลืม
Don't forget, don't forget, don't forget, don't forget.
(ลำ) ขอยืมอ้อมกอดฮักเหนียวแน่น
(Melody) I borrow the warm embrace of your love,
อ้อมแขนหัวใจมวลชน
The embrace of your hearts,
หลูโตนสาวนาผู้นี่
You have raised this village girl up,
ให้มีที่แม่นส่องแสง
Given me a place to shine.
ขอฮักแพงช่วยเติมแสงดาวจ้า
Please keep loving me and brighten my star.
จรัสฟ้างามงาม ดนดน เด้อ...
May it shine brightly, forever and ever...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.