ต่าย อรทัย - ย่านอ้ายบ่ฮัก - перевод текста песни на немецкий




ย่านอ้ายบ่ฮัก
Angst, dass du mich nicht liebst
ย่านอ้ายบ่ฮัก ย่านอ้ายบ่ฮัก
Angst, dass du mich nicht liebst, Angst, dass du mich nicht liebst
โอ.โอ่.โฮ้.โอ่ น้องย่านแต่อ้าย... บ่ฮัก
Oh oh ho oh, ich habe nur Angst, dass du... mich nicht liebst
เนาะ.คือว่าล่ะ เนาะๆๆ คือว่าละเนาะ
Nicht wahr? So ist es doch, nicht, nicht, nicht? So ist es doch, nicht wahr?
ความเชื่อมั่นในใจน้อยลงทุกวัน
Das Vertrauen in meinem Herzen schwindet jeden Tag
เสียงที่บอกฮักกันเปลี่ยนไป
Die Stimme, die sagte, wir lieben uns, hat sich verändert
ความฮู้สึกผูกพันนับวันละลาย
Das Gefühl der Verbundenheit schmilzt Tag für Tag dahin
เจอะอาการสงสัยรุกราน
Ich begegne Anzeichen von Zweifel, die überhandnehmen
หรือบ่ฮัก หรือบ่แคร์ คือเก่าล่ะบ้อ
Oder liebst du mich nicht mehr, oder ist es dir egal, so wie früher?
มื้อเคยนัด ที่เคยรอ คือบ่พ้อกัน
Die Tage, an denen wir uns trafen, auf die ich wartete, warum sehen wir uns nicht?
หรือว่าหัวใจทิ้งความหมายที่เคยผูกพัน
Oder hat dein Herz die Bedeutung aufgegeben, die uns einst verband?
นับวันสิบ่คือเก่า...
Tag für Tag ist es nicht mehr wie früher...
ขอๆ ทักว่าคนยังฮักกันบ่
Lass mich fragen, ob wir uns noch lieben?
ย่านหลายเนาะอ้ายฮู้หรือเปล่า
Ich habe große Angst, nicht wahr? Weißt du das?
เห็นจำกันได้แค่ยามท้อแค่ยามเหงา
Es scheint, du erinnerst dich nur an mich, wenn du entmutigt bist, nur wenn du einsam bist
(เป็นตาน้อยใจคัก.ล่ะเป็นตาน้อยใจคัก)
(Das verletzt mich wirklich sehr. Das verletzt mich wirklich sehr)
ย่านสักวันคำว่าเราสิบ่มีความหมาย
Ich habe Angst, dass eines Tages das Wort 'wir' keine Bedeutung mehr haben wird
ย่านอ้ายบ่ฮัก ย่านอ้ายบ่ฮัก
Angst, dass du mich nicht liebst, Angst, dass du mich nicht liebst
โอ.โอ่.โฮ้.โอ่ น้องย่านแต่อ้าย... บ่ฮัก
Oh oh ho oh, ich habe nur Angst, dass du... mich nicht liebst
เนาะ.คือว่าล่ะ เนาะๆๆ คือว่าละเนาะ
Nicht wahr? So ist es doch, nicht, nicht, nicht? So ist es doch, nicht wahr?
ใจบ่เคยฮักอ้ายน้อยลงสักที
Mein Herz hat dich nie weniger geliebt
ย่านแต่อ้ายนั่นติแฟนหลาย
Ich habe nur Angst, dass du viele Freundinnen hast
นานแล้วบ่ได้เห็นท่าทีมีใจ
Es ist lange her, dass ich ein Zeichen gesehen habe, dass du Gefühle für mich hast
บอกตรงๆ คิดหลายทุกวัน
Ehrlich gesagt, ich denke jeden Tag zu viel nach
หรือบ่ฮัก หรือบ่แคร์ คือเก่าล่ะบ้อ
Oder liebst du mich nicht mehr, oder ist es dir egal, so wie früher?
มื้อเคยนัด ที่เคยรอ คือบ่พ้อกัน
Die Tage, an denen wir uns trafen, auf die ich wartete, warum sehen wir uns nicht?
หรือว่าหัวใจทิ้งความหมายที่เคยผูกพัน
Oder hat dein Herz die Bedeutung aufgegeben, die uns einst verband?
นับวันสิบ่คือเก่า...
Tag für Tag ist es nicht mehr wie früher...
เบื่อจะตอบคำถามเก่าๆ ที่ถูกคนถาม
Ich bin es leid, die alten Fragen zu beantworten, die die Leute stellen
บ่เคยซาคนเคยมาคือหายไปนาน (คือหายไปนานๆ)
Warum der, der früher kam, so lange verschwunden ist (so lange verschwunden)
ขอๆ ทักว่าคนยังฮักกันบ่
Lass mich fragen, ob wir uns noch lieben?
ย่านหลายเนาะอ้ายฮู้หรือเปล่า
Ich habe große Angst, nicht wahr? Weißt du das?
เห็นจำกันได้แค่ยามท้อแค่ยามเหงา
Es scheint, du erinnerst dich nur an mich, wenn du entmutigt bist, nur wenn du einsam bist
(เป็นตาน้อยใจคัก.ล่ะเป็นตาน้อยใจคัก)
(Das verletzt mich wirklich sehr. Das verletzt mich wirklich sehr)
ย่านสักวันคำว่าเราสิบ่มีความหมาย
Ich habe Angst, dass eines Tages das Wort 'wir' keine Bedeutung mehr haben wird
ย่านอ้ายบ่ฮัก ย่านอ้ายบ่ฮัก
Angst, dass du mich nicht liebst, Angst, dass du mich nicht liebst
ย่านอ้ายบ่ฮัก ย่านอ้ายบ่ฮัก
Angst, dass du mich nicht liebst, Angst, dass du mich nicht liebst
โอ.โอ่.โฮ้.โอ่ น้องย่านแต่อ้าย... บ่ฮัก
Oh oh ho oh, ich habe nur Angst, dass du... mich nicht liebst
เนาะ.คือว่าล่ะ เนาะๆๆ คือว่าละเนาะ
Nicht wahr? So ist es doch, nicht, nicht, nicht? So ist es doch, nicht wahr?
เนาะ.คือว่าล่ะ เนาะๆๆ คือว่าละเนาะ
Nicht wahr? So ist es doch, nicht, nicht, nicht? So ist es doch, nicht wahr?
เนาะ.คือว่าล่ะ เนาะๆๆ คือว่าละเนาะ
Nicht wahr? So ist es doch, nicht, nicht, nicht? So ist es doch, nicht wahr?





Авторы: Kunna Wuthti Sala, Sakkaew Theerapong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.