ต่าย อรทัย - แอบรักแอบคิดถึง - перевод текста песни на немецкий




แอบรักแอบคิดถึง
Heimliche Liebe, heimliches Vermissen
เมื่อได้เห็นหน้า ก็เพียงหน่อยเดียว
Wenn ich dein Gesicht sehe, auch nur für einen Moment,
รั้งเหนี่ยวจิตใจเลื่อนลอย
hält es meinen schweifenden Geist fest.
เฝ้าคอยแอบมองเขาอยู่ได้
Ich kann nicht anders, als ihn heimlich zu beobachten.
แปลกใจไม่เบา นี่ใจของเราเป็นอะไร
Ich wundere mich sehr, was ist nur mit meinem Herzen los?
ร้อนรุ่มกลุ้มใจ จะบอกกับใครเขาอย่างไรเล่า
Unruhig und bekümmert, wie soll ich es jemandem erzählen?
เมื่อได้เห็นหน้าแล้วลาจากลับ
Wenn ich dein Gesicht gesehen habe und du dann gehst,
เหมือนกับจิตใจวูบหาย
ist es, als würde mein Herz versinken.
กระวนกระวายแสนจะเศร้า
Ich bin unruhig und so traurig.
เฝ้าเหม่อมองหา ไม่พบหน้าตาพาเงียบเหงา
Ich schaue sehnsüchtig umher, dein Gesicht nicht zu sehen macht mich einsam.
รู้แล้วตกเป็นทาสเขา ให้เรา คอยหา
Ich weiß jetzt, ich bin ihm verfallen, und suche immer nach ihm.
โอ้ แปลกแท้ใจ แอบรักคิดถึงเขาอยู่ได้
Oh, wie seltsam ist mein Herz, dass ich ihn heimlich lieben und vermissen kann.
ปักจิตใจอยากพบเห็นหน้า
Mein Herz ist darauf fixiert, sein Gesicht sehen zu wollen.
ร้อนรนทรวงใน จะทำฉันท์ใดให้เขารู้ว่า
Innerlich brennend, was kann ich tun, damit er weiß, dass...
รักคิดถึง เขาหนักหนา ใครกันเล่า ก็น่าจะรู้
...ich ihn so sehr liebe und vermisse? Wer sonst? Er sollte es doch wissen.
ไม่ได้เห็นหน้ายิ่งพากลุ้มนัก
Sein Gesicht nicht zu sehen, macht mich nur noch betrübter.
เขาจากไปหนแห่งใด
Wohin ist er gegangen?
โปรดทราบว่าใครเขาคิดถึงอยู่
Bitte wisse, dass jemand an ihn denkt.
ได้ฟังเพลงเตือน
Wenn du dieses Lied zur Erinnerung hörst,
อย่าเลือนลับเลยหรือทำไม่รู้
verschwinde nicht einfach oder tu so, als wüsstest du es nicht.
เสียงเพลงแว่วได้ยินก้องหู
Der Klang des Liedes hallt in meinen Ohren wider.
รู้ไหมใคร เขาคิดถึง
Weißt du, wer ihn vermisst?
โอ้ แปลกแท้ใจ แอบรักคิดถึงเขาอยู่ได้
Oh, wie seltsam ist mein Herz, dass ich ihn heimlich lieben und vermissen kann.
ปักจิตใจอยากพบเห็นหน้า
Mein Herz ist darauf fixiert, sein Gesicht sehen zu wollen.
ร้อนรนทรวงใน จะทำฉันท์ใดให้เขารู้ว่า
Innerlich brennend, was kann ich tun, damit er weiß, dass...
รักคิดถึง เขาหนักหนา ใครกันเล่า ก็น่าจะรู้
...ich ihn so sehr liebe und vermisse? Wer sonst? Er sollte es doch wissen.
ไม่ได้เห็นหน้ายิ่งพากลุ้มนัก
Sein Gesicht nicht zu sehen, macht mich nur noch betrübter.
เขาจากไปหนแห่งใด
Wohin ist er gegangen?
โปรดทราบว่าใครเขาคิดถึงอยู่
Bitte wisse, dass jemand an ihn denkt.
ได้ฟังเพลงเตือน
Wenn du dieses Lied zur Erinnerung hörst,
อย่าเลือนลับเลยหรือทำไม่รู้
verschwinde nicht einfach oder tu so, als wüsstest du es nicht.
เสียงเพลงแว่วได้ยินก้องหู
Der Klang des Liedes hallt in meinen Ohren wider.
รู้ไหมใคร เขาคิดถึง
Weißt du, wer ihn vermisst?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.