ต้อล วันธงชัย - สภาวะไร้น้ำหนัก - перевод текста песни на немецкий




สภาวะไร้น้ำหนัก
Schwerelosigkeit
จากนาทีที่เธอพูดว่าทิ้ง
Von der Minute an, als du sagtest, du verlässt mich,
แต่ความจริงเหมือนยังรักกันอยู่เลย
aber in Wirklichkeit scheinen wir uns noch zu lieben.
อะไรกันที่มันเข้ามาเปลี่ยนหัวใจเธอ
Was hat dein Herz verändert?
ไม่เหลือใจให้กัน
Du hast keine Liebe mehr für mich übrig.
คนที่กำลังลอยหายไปจากสายตา
Derjenige, der gerade aus meinem Blickfeld verschwindet,
เธอเคยรักจำได้ไหม
du hast ihn geliebt, erinnerst du dich?
ทำไมรักวันนี้ไม่มีความหมาย
Warum hat die Liebe heute keine Bedeutung mehr?
เหมือนมันไร้น้ำหนัก
Als wäre sie schwerelos.
รั้งใจเธอไม่อยู่
Ich kann dein Herz nicht halten.
มันเจ็บตรงความจริงที่รักเธอด้วยชีวิต
Es schmerzt in der Wahrheit, dass ich dich mit meinem Leben liebe,
สุดท้ายก็มีค่า
aber am Ende ist es
แค่ลมที่ว่างเปล่า
nur ein leerer Windhauch.
ทำไมคำว่ารักที่เคยซึ้งใจ
Warum erreicht das Wort "Liebe", das einst so tiefgründig war,
เดินทางไม่ถึงหัวใจเธอ
dein Herz nicht?
เป็นคำลาที่ฉันไม่เคยคิด
Es ist ein Abschied, von dem ich nie gedacht hätte,
ว่าวันหนึ่งฉันจะได้ยินจากเธอ
dass ich ihn eines Tages von dir hören würde.
มีทางใดหรือมีคำใดให้ฉันได้บอก
Gibt es einen Weg oder Worte, die ich sagen könnte,
จะช่วยยื้อให้เธอไม่ไป
um dich davon abzuhalten, zu gehen?
คนที่กำลังลอยหายไปจากสายตา
Derjenige, der gerade aus meinem Blickfeld verschwindet,
เธอเคยรักจำได้ไหม
du hast ihn geliebt, erinnerst du dich?
ทำไมรักวันนี้ไม่มีความหมาย
Warum hat die Liebe heute keine Bedeutung mehr?
เหมือนมันไร้น้ำหนัก
Als wäre sie schwerelos.
รั้งใจเธอไม่อยู่
Ich kann dein Herz nicht halten.
มันเจ็บตรงความจริงที่รักเธอด้วยชีวิต
Es schmerzt in der Wahrheit, dass ich dich mit meinem Leben liebe,
สุดท้ายก็มีค่า
aber am Ende ist es
แค่ลมที่ว่างเปล่า
nur ein leerer Windhauch.
ทำไมคำว่ารักที่เคยซึ้งใจ
Warum erreicht das Wort "Liebe", das einst so tiefgründig war,
เดินทางไม่ถึงหัวใจเธอ
dein Herz nicht?
คนที่กำลังลอยหายไปจากสายตา
Derjenige, der gerade aus meinem Blickfeld verschwindet,
เธอเคยรักจำได้ไหม
du hast ihn geliebt, erinnerst du dich?
ทำไมรักวันนี้ไม่มีความหมาย
Warum hat die Liebe heute keine Bedeutung mehr?
เหมือนมันไร้น้ำหนัก
Als wäre sie schwerelos.
รั้งใจเธอไม่อยู่
Ich kann dein Herz nicht halten.
มันเจ็บตรงความจริงที่รักเธอด้วยชีวิต
Es schmerzt in der Wahrheit, dass ich dich mit meinem Leben liebe,
สุดท้ายก็มีค่า
aber am Ende ist es
แค่ลมที่ว่างเปล่า
nur ein leerer Windhauch.
ทำไมคำว่ารักที่เคยซึ้งใจ
Warum erreicht das Wort "Liebe", das einst so tiefgründig war,
เดินทางไม่ถึงหัวใจเธอ
dein Herz nicht?
ทำไมไม่ถึงหัวใจเธอ
Warum erreicht es dein Herz nicht?





Авторы: Panya Komenpirin, Nopsin Saengsuwan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.