ทาทา ยัง - ขอได้ไหม - перевод текста песни на немецкий

ขอได้ไหม - ทาทา ยังперевод на немецкий




ขอได้ไหม
Kann ich darum bitten?
ฉันคงไม่ดีใช่ไหม ถึงทำให้เธอต้องหมางเมิน
Ich bin wohl nicht gut genug, stimmt's? Deshalb wendest du dich von mir ab.
และเธอเอง เลือกทางอีกทางเพื่อแยกไป
Und du selbst hast einen anderen Weg gewählt, um dich zu trennen.
เมื่อเธอได้พบรักใหม่ แต่ฉันยังคงฝังใจ
Während du neue Liebe gefunden hast, kann ich dich nicht vergessen.
และไม่อาจจะรักใคร ได้เหมือนเธอ
Und ich kann niemanden so lieben wie dich.
เจ็บปวดทุกครั้ง เมื่อเราต้องมาเจอกัน
Es tut jedes Mal weh, wenn wir uns begegnen.
เย็นชากับฉัน มันทรมานเหลือเกิน
Deine Kälte mir gegenüber, sie quält mich unerträglich.
แค่อยากจะขอเธอได้ไหม
Darf ich dich nur um etwas bitten?
พบกันเมื่อไหร่ช่วยหันมา ส่งเพียงรอยยิ้มให้กัน
Wenn wir uns begegnen, könntest du dich bitte zuwenden? Mir nur ein Lächeln schenken.
ยิ้มเพียงนิดเดียว ที่พอจะทำให้หัวใจได้ชื่นบาน
Nur ein kleines Lächeln, das genügt, um mein Herz aufleben zu lassen.
ช่วยต่อชีวิตไปอีกวัน ให้คนอย่างฉันได้ชื่นใจ
Hilf mir durch einen weiteren Tag, damit ein Herz wie meines sich freuen kann.
ฉันคงต้องการแค่นี้ เพราะตัวฉันเองก็รู้ดี ไม่มีทาง
Mehr brauche ich wohl nicht, denn ich weiß selbst sehr gut, es gibt keinen Weg,
คบกันอย่างที่แล้ว มา อยากให้เธอรู้ว่าฉันเจ็บ
dass wir wieder so zusammen sind wie früher. Ich möchte, dass du weißt, dass es weh tut,
และฉันยังคงเสียน้ำตา ไม่มีทางจะดึงเวลาย้อนคืน
und dass ich immer noch weine. Es gibt keine Möglichkeit, die Zeit zurückzudrehen.
เจ็บปวดทุกครั้ง เมื่อเราต้องมาเจอกัน
Es tut jedes Mal weh, wenn wir uns begegnen.
เย็นชากับฉัน มันทรมานเหลือเกิน
Deine Kälte mir gegenüber, sie quält mich unerträglich.
แค่อยากจะขอเธอได้ไหม
Darf ich dich nur um etwas bitten?
พบกันเมื่อไหร่ช่วยหันมา ส่งเพียงรอยยิ้มให้กัน
Wenn wir uns begegnen, könntest du dich bitte zuwenden? Mir nur ein Lächeln schenken.
ยิ้มเพียงนิดเดียว ที่พอจะทำให้หัวใจได้ชื่นบาน
Nur ein kleines Lächeln, das genügt, um mein Herz aufleben zu lassen.
ช่วยต่อชีวิตไปอีกวัน ให้คนอย่างฉันได้ชื่นใจ
Hilf mir durch einen weiteren Tag, damit ein Herz wie meines sich freuen kann.
กับฉัน ได้เพียงรอยยิ้มก็พอใจ
Für mich genügt schon ein Lächeln.
เพราะรู้ว่าคงไม่มีอะไรดีกว่านี้
Denn ich weiß, dass es wohl nichts Besseres geben kann.
แค่อยากจะขอเธอได้ไหม
Darf ich dich nur um etwas bitten?
พบกันเมื่อไหร่ช่วยหันมา ส่งเพียงรอยยิ้มให้กัน
Wenn wir uns begegnen, könntest du dich bitte zuwenden? Mir nur ein Lächeln schenken.
ยิ้มเพียงนิดเดียว ที่พอจะทำให้หัวใจได้ชื่นบาน
Nur ein kleines Lächeln, das genügt, um mein Herz aufleben zu lassen.
ช่วยต่อชีวิตไปอีกวัน ให้คนอย่างฉันได้ชื่นใจ
Hilf mir durch einen weiteren Tag, damit ein Herz wie meines sich freuen kann.
ในวันที่ตัวฉัน ไม่มีใคร
An Tagen, an denen ich allein bin.





Авторы: Solos Punkabutra, Kalayarat Varanavat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.