Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ขอได้ไหม
Kann ich darum bitten?
ฉันคงไม่ดีใช่ไหม
ถึงทำให้เธอต้องหมางเมิน
Ich
bin
wohl
nicht
gut
genug,
stimmt's?
Deshalb
wendest
du
dich
von
mir
ab.
และเธอเอง
เลือกทางอีกทางเพื่อแยกไป
Und
du
selbst
hast
einen
anderen
Weg
gewählt,
um
dich
zu
trennen.
เมื่อเธอได้พบรักใหม่
แต่ฉันยังคงฝังใจ
Während
du
neue
Liebe
gefunden
hast,
kann
ich
dich
nicht
vergessen.
และไม่อาจจะรักใคร
ได้เหมือนเธอ
Und
ich
kann
niemanden
so
lieben
wie
dich.
เจ็บปวดทุกครั้ง
เมื่อเราต้องมาเจอกัน
Es
tut
jedes
Mal
weh,
wenn
wir
uns
begegnen.
เย็นชากับฉัน
มันทรมานเหลือเกิน
Deine
Kälte
mir
gegenüber,
sie
quält
mich
unerträglich.
แค่อยากจะขอเธอได้ไหม
Darf
ich
dich
nur
um
etwas
bitten?
พบกันเมื่อไหร่ช่วยหันมา
ส่งเพียงรอยยิ้มให้กัน
Wenn
wir
uns
begegnen,
könntest
du
dich
bitte
zuwenden?
Mir
nur
ein
Lächeln
schenken.
ยิ้มเพียงนิดเดียว
ที่พอจะทำให้หัวใจได้ชื่นบาน
Nur
ein
kleines
Lächeln,
das
genügt,
um
mein
Herz
aufleben
zu
lassen.
ช่วยต่อชีวิตไปอีกวัน
ให้คนอย่างฉันได้ชื่นใจ
Hilf
mir
durch
einen
weiteren
Tag,
damit
ein
Herz
wie
meines
sich
freuen
kann.
ฉันคงต้องการแค่นี้
เพราะตัวฉันเองก็รู้ดี
ไม่มีทาง
Mehr
brauche
ich
wohl
nicht,
denn
ich
weiß
selbst
sehr
gut,
es
gibt
keinen
Weg,
คบกันอย่างที่แล้ว
ๆ
มา
อยากให้เธอรู้ว่าฉันเจ็บ
dass
wir
wieder
so
zusammen
sind
wie
früher.
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
es
weh
tut,
และฉันยังคงเสียน้ำตา
ไม่มีทางจะดึงเวลาย้อนคืน
und
dass
ich
immer
noch
weine.
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
die
Zeit
zurückzudrehen.
เจ็บปวดทุกครั้ง
เมื่อเราต้องมาเจอกัน
Es
tut
jedes
Mal
weh,
wenn
wir
uns
begegnen.
เย็นชากับฉัน
มันทรมานเหลือเกิน
Deine
Kälte
mir
gegenüber,
sie
quält
mich
unerträglich.
แค่อยากจะขอเธอได้ไหม
Darf
ich
dich
nur
um
etwas
bitten?
พบกันเมื่อไหร่ช่วยหันมา
ส่งเพียงรอยยิ้มให้กัน
Wenn
wir
uns
begegnen,
könntest
du
dich
bitte
zuwenden?
Mir
nur
ein
Lächeln
schenken.
ยิ้มเพียงนิดเดียว
ที่พอจะทำให้หัวใจได้ชื่นบาน
Nur
ein
kleines
Lächeln,
das
genügt,
um
mein
Herz
aufleben
zu
lassen.
ช่วยต่อชีวิตไปอีกวัน
ให้คนอย่างฉันได้ชื่นใจ
Hilf
mir
durch
einen
weiteren
Tag,
damit
ein
Herz
wie
meines
sich
freuen
kann.
กับฉัน
ได้เพียงรอยยิ้มก็พอใจ
Für
mich
genügt
schon
ein
Lächeln.
เพราะรู้ว่าคงไม่มีอะไรดีกว่านี้
Denn
ich
weiß,
dass
es
wohl
nichts
Besseres
geben
kann.
แค่อยากจะขอเธอได้ไหม
Darf
ich
dich
nur
um
etwas
bitten?
พบกันเมื่อไหร่ช่วยหันมา
ส่งเพียงรอยยิ้มให้กัน
Wenn
wir
uns
begegnen,
könntest
du
dich
bitte
zuwenden?
Mir
nur
ein
Lächeln
schenken.
ยิ้มเพียงนิดเดียว
ที่พอจะทำให้หัวใจได้ชื่นบาน
Nur
ein
kleines
Lächeln,
das
genügt,
um
mein
Herz
aufleben
zu
lassen.
ช่วยต่อชีวิตไปอีกวัน
ให้คนอย่างฉันได้ชื่นใจ
Hilf
mir
durch
einen
weiteren
Tag,
damit
ein
Herz
wie
meines
sich
freuen
kann.
ในวันที่ตัวฉัน
ไม่มีใคร
An
Tagen,
an
denen
ich
allein
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solos Punkabutra, Kalayarat Varanavat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.