Текст и перевод песни ทาทา ยัง - ขอได้ไหม
ขอได้ไหม
Можно тебя попросить?
ฉันคงไม่ดีใช่ไหม
ถึงทำให้เธอต้องหมางเมิน
Наверное,
я
была
недостаточно
хороша,
раз
ты
стал
меня
сторониться,
และเธอเอง
เลือกทางอีกทางเพื่อแยกไป
И
ты
выбрал
другой
путь,
чтобы
уйти.
เมื่อเธอได้พบรักใหม่
แต่ฉันยังคงฝังใจ
Ты
нашёл
новую
любовь,
но
я
всё
ещё
храню
былые
чувства
และไม่อาจจะรักใคร
ได้เหมือนเธอ
И
не
могу
полюбить
кого-то
так
же,
как
тебя.
เจ็บปวดทุกครั้ง
เมื่อเราต้องมาเจอกัน
Каждый
раз,
когда
мы
случайно
встречаемся,
мне
больно,
เย็นชากับฉัน
มันทรมานเหลือเกิน
Твоё
безразличие
ко
мне
невыносимо.
แค่อยากจะขอเธอได้ไหม
Можно
тебя
попросить,
พบกันเมื่อไหร่ช่วยหันมา
ส่งเพียงรอยยิ้มให้กัน
Когда
мы
встретимся,
пожалуйста,
обернись
и
просто
улыбнись
мне,
ยิ้มเพียงนิดเดียว
ที่พอจะทำให้หัวใจได้ชื่นบาน
Хоть
чуточку,
чтобы
согреть
моё
сердце.
ช่วยต่อชีวิตไปอีกวัน
ให้คนอย่างฉันได้ชื่นใจ
Помоги
мне
прожить
ещё
один
день,
подари
немного
радости.
ฉันคงต้องการแค่นี้
เพราะตัวฉันเองก็รู้ดี
ไม่มีทาง
Наверное,
мне
больше
ничего
и
не
нужно,
ведь
я
знаю,
что
мы
не
сможем
คบกันอย่างที่แล้ว
ๆ
มา
อยากให้เธอรู้ว่าฉันเจ็บ
Быть
вместе,
как
прежде.
Хочу,
чтобы
ты
знал,
как
мне
больно,
และฉันยังคงเสียน้ำตา
ไม่มีทางจะดึงเวลาย้อนคืน
И
что
я
всё
ещё
плачу.
Но
время
не
повернуть
вспять.
เจ็บปวดทุกครั้ง
เมื่อเราต้องมาเจอกัน
Каждый
раз,
когда
мы
случайно
встречаемся,
мне
больно,
เย็นชากับฉัน
มันทรมานเหลือเกิน
Твоё
безразличие
ко
мне
невыносимо.
แค่อยากจะขอเธอได้ไหม
Можно
тебя
попросить,
พบกันเมื่อไหร่ช่วยหันมา
ส่งเพียงรอยยิ้มให้กัน
Когда
мы
встретимся,
пожалуйста,
обернись
и
просто
улыбнись
мне,
ยิ้มเพียงนิดเดียว
ที่พอจะทำให้หัวใจได้ชื่นบาน
Хоть
чуточку,
чтобы
согреть
моё
сердце.
ช่วยต่อชีวิตไปอีกวัน
ให้คนอย่างฉันได้ชื่นใจ
Помоги
мне
прожить
ещё
один
день,
подари
немного
радости.
กับฉัน
ได้เพียงรอยยิ้มก็พอใจ
Мне
достаточно
твоей
улыбки,
เพราะรู้ว่าคงไม่มีอะไรดีกว่านี้
Ведь
я
знаю,
что
большего
мне
не
получить.
แค่อยากจะขอเธอได้ไหม
Можно
тебя
попросить,
พบกันเมื่อไหร่ช่วยหันมา
ส่งเพียงรอยยิ้มให้กัน
Когда
мы
встретимся,
пожалуйста,
обернись
и
просто
улыбнись
мне,
ยิ้มเพียงนิดเดียว
ที่พอจะทำให้หัวใจได้ชื่นบาน
Хоть
чуточку,
чтобы
согреть
моё
сердце.
ช่วยต่อชีวิตไปอีกวัน
ให้คนอย่างฉันได้ชื่นใจ
Помоги
мне
прожить
ещё
один
день,
подари
немного
радости.
ในวันที่ตัวฉัน
ไม่มีใคร
Ведь
я
совсем
одна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solos Punkabutra, Kalayarat Varanavat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.