ทาทา ยัง - เตรียมไว้เลย - перевод текста песни на немецкий

เตรียมไว้เลย - ทาทา ยังперевод на немецкий




เตรียมไว้เลย
Halte es bereit
(โอ๊ย ไม่รู้ไม่ชี้ โอ๊ย ไม่รู้ไม่ทราบ)
(Oh, ich weiß von nichts, Oh, ich weiß es nicht)
(ทำอะไรก็ทำ ทำอะไรเอาเซ่ะ)
(Mach, was du willst, Mach es doch!)
เธอคิดจะหนี คิดจะหนี คิดจะหนีไปจนตาย
Du denkst daran wegzulaufen, denkst daran wegzulaufen, denkst daran für immer abzuhauen.
(โอ อู่โอ อู่โอโอ อู่โอ ไปเด่ะ)
(Oh uh oh uh oh oh uh oh Geh doch!)
ถ้าฉันไม่รัก ฉันไม่รัก เธอจะลาไปไกล
Wenn ich dich nicht liebe, ich liebe dich nicht, wirst du weit weg gehen.
(ไป ก็ไป ก็ไปไป ก็ไป ไปเด่ะ)
(Geh, geh doch, geh geh, geh, Geh doch!)
ฉันว่าฉัน ก็นั่งอยู่ดี เธอน่ะทำตัวเอง
Ich finde, ich saß hier ganz ruhig, du hast dir das selbst eingebrockt.
(ให้ยุ่งให้ยาก ให้ยุ่งให้ยาก)
(Es kompliziert machen, es kompliziert machen)
เบิกตังค์เตรียมไว้เลย ครั้งนี้ต้องเดินทางไกล
Heb Geld ab, halt es bereit, diesmal musst du weit reisen.
(อยู่ดี ก็พูดเอง ไม่มีใครว่าอะไร)
(Einfach so sagst du es selbst, niemand hat was gesagt)
โบกมือลาได้เลย เพราะฉันไม่เคยมีใจ
Du kannst zum Abschied winken, denn ich hatte nie Gefühle für dich.
(อยู่ดี ก็พูดเอง ไม่รู้คิดยังไง)
(Einfach so sagst du es selbst, ich weiß nicht, was du denkst)
ทำไม เธอต้องทำให้มันยากไปหน่อย
Warum, warum musst du es unnötig schwer machen?
ทำไม ต้องบังคับ ให้ฉันต้องรัก
Warum, warum mich zwingen, dich lieben zu müssen?
(โอ๊ย ไม่รู้ไม่ชี้ โอ๊ย ไม่รู้ไม่ทราบ)
(Oh, ich weiß von nichts, Oh, ich weiß es nicht)
ก็ฉันไม่รัก ฉันไม่รัก ก็ไม่รู้จะทำไง
Ich liebe dich nicht, ich liebe dich nicht, ich weiß nicht, was ich tun soll.
(โอ อู่โอ อู่โอโอ อู่โอ ไปเด่ะ)
(Oh uh oh uh oh oh uh oh Geh doch!)
ไม่รับไม่รู้ ฉันไม่รู้ เธอจะเป็นอะไรไป
Ich nehme es nicht zur Kenntnis, ich weiß nicht, was mit dir los sein wird.
(ไป ก็ไป ก็ไปไป ก็ไป ไปเด่ะ)
(Geh, geh doch, geh geh, geh, Geh doch!)
ฉันว่าฉัน ก็นั่งอยู่ดี เธอน่ะทำตัวเอง
Ich finde, ich saß hier ganz ruhig, du hast dir das selbst eingebrockt.
(ให้ยุ่งให้ยาก ให้ยุ่งให้ยาก)
(Es kompliziert machen, es kompliziert machen)
เบิกตังค์ เตรียมไว้เลย ครั้งนี้ต้องเดินทางไกล
Heb Geld ab, halt es bereit, diesmal musst du weit reisen.
(อยู่ดี ก็พูดเอง ไม่มีใครว่าอะไร)
(Einfach so sagst du es selbst, niemand hat was gesagt)
โบกมือลาได้เลย เพราะฉันไม่เคยมีใจ
Du kannst zum Abschied winken, denn ich hatte nie Gefühle für dich.
(อยู่ดี ก็พูดเอง ไม่รู้คิดยังไง)
(Einfach so sagst du es selbst, ich weiß nicht, was du denkst)
ทำไม เธอต้องทำให้มันยากไปหน่อย
Warum, warum musst du es unnötig schwer machen?
ทำไม ต้องบังคับ ให้ฉันต้องรัก
Warum, warum mich zwingen, dich lieben zu müssen?
ฉันว่าฉัน ก็นั่งอยู่ดี เธอน่ะทำตัวเอง
Ich finde, ich saß hier ganz ruhig, du hast dir das selbst eingebrockt.
(ให้ยุ่งให้ยาก ให้ยุ่งให้ยาก)
(Es kompliziert machen, es kompliziert machen)
(โอ๊ย ไม่รู้ไม่ชี้ โอ๊ย ไม่รู้ไม่ทราบ)
(Oh, ich weiß von nichts, Oh, ich weiß es nicht)
(นาหน่านาหน่านา หน่านา โฮ้โอโอ่)
(Na na na na na na na na Ho oh oh)
(ทำอะไรก็ทำ ทำอะไรเอาซิ)
(Mach, was du willst, Mach es doch!)
(นาหน่านาหน่านา หน่านา โฮ้โอโอ่)
(Na na na na na na na na Ho oh oh)
ทำไม เธอต้องทำให้มันยากไปหน่อย
Warum, warum musst du es unnötig schwer machen?
ทำไม ต้องบังคับ ให้ฉันต้องรัก
Warum, warum mich zwingen, dich lieben zu müssen?
เบิกตังค์ เตรียมไว้เลย ครั้งนี้ต้องเดินทางไกล
Heb Geld ab, halt es bereit, diesmal musst du weit reisen.
(อยู่ดี ก็พูดเอง ไม่มีใครว่าอะไร)
(Einfach so sagst du es selbst, niemand hat was gesagt)
โบกมือลาได้เลย เพราะฉันไม่เคยมีใจ
Du kannst zum Abschied winken, denn ich hatte nie Gefühle für dich.
(อยู่ดี ก็พูดเอง ไม่รู้คิดยังไง)
(Einfach so sagst du es selbst, ich weiß nicht, was du denkst)
อยากเดินทางก็เชิญ ฉันคงไม่ตามเธอไป
Wenn du reisen willst, bitte sehr, ich werde dir sicher nicht folgen.
(นาหน่านาหน่านา หน่านา โฮ้โอโอ่)
(Na na na na na na na na Ho oh oh)
โบกมือลาได้เลย เพราะฉันไม่เคยมีใจ
Du kannst zum Abschied winken, denn ich hatte nie Gefühle für dich.
(นาหน่านาหน่านา หน่านา โฮ้โอโอ่)
(Na na na na na na na na Ho oh oh)
เบิกตังค์เตรียมไว้เลย ครั้งนี้ต้องเดินทางไกล
Heb Geld ab, halt es bereit, diesmal musst du weit reisen.
(โอ๊ย ไม่รู้ไม่ชี้ โอ๊ย ไม่รู้ไม่ทราบ)
(Oh, ich weiß von nichts, Oh, ich weiß es nicht)
โบกมือลาได้เลย เพราะฉันไม่เคยมีใจ
Du kannst zum Abschied winken, denn ich hatte nie Gefühle für dich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.