Текст и перевод песни ทาทา ยัง - ไม่รักตัวเอง
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ไม่รักตัวเอง
Не любишь себя
บอกเธอไปตามตรง
ให้เธอจงตัดใจ
Скажу
тебе
прямо,
прошу
тебя,
остынь,
ถ้าคิดมีใจให้กับฉัน
โปรดมองตัวเองให้ดี
Если
думаешь,
что
есть
чувства
ко
мне,
прошу,
посмотри
на
себя
получше.
ก่อนที่เธอตั้งใจมารักกัน
Прежде
чем
ты
решишь
меня
полюбить.
ปล่อยตัวไปวัน
ๆ
ล่องลอยมันเรื่อยไป
Ты
просто
прожигаешь
дни,
плывешь
по
течению,
ไม่เห็นอะไรมากกว่านั้น
ไม่อาจทำใจให้รักเธอ
Не
видишь
ничего
дальше
своего
носа.
Я
не
могу
заставить
себя
полюбить
тебя,
หากทำตัวเหมือนเก่า
ไม่อยากจะว่ากัน
แต่ว่าฉันต้องบอกไป
Если
ты
продолжишь
вести
себя
так
же.
Не
хочу
тебя
обидеть,
но
я
должна
сказать.
เมื่อเธอไม่รักตัวเอง
ไม่เคยดูแลแม้ตัวเอง
Ведь
если
ты
не
любишь
себя,
никогда
не
заботишься
о
себе,
แล้วเธอจะรักฉันยังไง
เมื่อเธอไม่รักตัวเอง
То
как
ты
сможешь
полюбить
меня?
Ведь
если
ты
не
любишь
себя,
ทำตัวไม่มีคุณค่าใด
ก็แล้วใครจะรักเธอ
Ведешь
себя
так,
будто
ничего
не
стоишь,
то
кто
же
полюбит
тебя?
หากใจเธอเป็นกลาง
แล้วเธอจะเข้าใจ
Если
бы
ты
был
объективен,
ты
бы
понял,
ว่าเพราะอะไรต้องบอกกัน
Почему
я
говорю
тебе
это.
อยากให้ทำตัวเสียใหม่
อยากให้เธอเข้าใจ
Хочу,
чтобы
ты
изменился,
хочу,
чтобы
ты
понял,
อะไรที่สำคัญ
ถ้าจะรักใครสักคน
Что
действительно
важно,
если
хочешь
кого-то
полюбить.
เมื่อเธอไม่รักตัวเอง
ไม่เคยดูแลแม้ตัวเอง
Ведь
если
ты
не
любишь
себя,
никогда
не
заботишься
о
себе,
แล้วเธอจะรักฉันยังไง
เมื่อเธอไม่รักตัวเอง
То
как
ты
сможешь
полюбить
меня?
Ведь
если
ты
не
любишь
себя,
ทำตัวไม่มีคุณค่าใด
ก็แล้วใครจะรักเธอ
Ведешь
себя
так,
будто
ничего
не
стоишь,
то
кто
же
полюбит
тебя?
ก็ไม่ใช่เธอนั้นผิด
แต่เธอลองคิดให้ดี
Я
не
говорю,
что
ты
плохой,
но
ты
подумай
хорошенько,
นี่คือความหวังดีจากฉัน
Это
совет
от
чистого
сердца.
เมื่อเธอไม่รักตัวเอง
ไม่เคยดูแลแม้ตัวเอง
Ведь
если
ты
не
любишь
себя,
никогда
не
заботишься
о
себе,
ล่องลอยอย่างนี้แค่วัน
ๆ
เมื่อเธอไม่รักตัวเอง
Просто
плывешь
по
течению
изо
дня
в
день.
Ведь
если
ты
не
любишь
себя,
ไม่ทำตัวเองให้สำคัญ
ก็ไม่มีวันได้สุขใจ
Не
считаешь
себя
значимым,
то
никогда
не
познаешь
счастья.
เมื่อเธอไม่รักตัวเอง
ไม่เคยดูแลแม้ตัวเอง
Ведь
если
ты
не
любишь
себя,
никогда
не
заботишься
о
себе,
แล้วเธอจะรักฉันยังไง
เมื่อเธอไม่รักตัวเอง
То
как
ты
сможешь
полюбить
меня?
Ведь
если
ты
не
любишь
себя,
ทำตัวไม่มีคุณค่าใด
ก็แล้วใครจะรักเธอ
Ведешь
себя
так,
будто
ничего
не
стоишь,
то
кто
же
полюбит
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chumpol Supanyo, Warachaya Bramasthita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.