นท พนายางกูร - ถ้าไม่รักกัน ฉันจะไป (เพลงประกอบละคร นางสาวจำแลงรัก) - перевод текста песни на немецкий




ถ้าไม่รักกัน ฉันจะไป (เพลงประกอบละคร นางสาวจำแลงรัก)
Wenn du mich nicht liebst, werde ich gehen (Titelsong zum Drama Nang Sao Jamlaeng Rak)
มันไม่จริงใช่ไหม
Das ist nicht wahr, oder?
มันไม่ใช่ที่เห็น
Es ist nicht das, was ich sehe.
พูดสิ ว่าไม่มีอะไร
Sag doch, dass da nichts ist.
จะฟังเธอเท่านั้น
Ich werde nur dir zuhören.
จะไม่คิดไปไกล
Ich werde nicht weiter darüber nachdenken.
รักเธอ
Ich liebe dich.
รู้ใช่ไหมคนดี
Du weißt das doch, Schatz?
แต่พอมองตาเธอวันนี้
Aber wenn ich dir heute in die Augen sehe,
ฉันรู้เธอยังมีใจ
weiß ich, du empfindest noch etwas.
จะทิ้งฉันไปจริงหรือ
Wirst du mich wirklich verlassen?
ได้โปรดบอกฉันได้ไหม
Bitte, kannst du es mir sagen?
ทำไมจึงเป็นเช่นนี้
Warum ist es so gekommen?
ได้โปรดบอกฉันชัด สักที
Bitte, sag es mir doch deutlich.
บอกสิว่าเธอแค่ไหวหวั่น
Sag doch, dass du nur schwankst.
แต่ถ้ารักครั้งนี้
Aber wenn diese Liebe
มันตายไปแล้ว
gestorben ist,
ถ้าฉันหมดความสำคัญ
wenn ich nicht mehr wichtig bin,
ก็บอกเลยไม่รักกัน
dann sag, dass du mich nicht liebst.
ฉันพร้อมจะไป
Ich bin bereit zu gehen.
ก็เมื่อใจของฉัน
Denn mein Herz,
เธอเป็นคนยึดไว้
hast du fest in deiner Hand.
ทั้งใจฝาก ให้เธอดูแล
Mein ganzes Herz habe ich dir anvertraut.
มีคนเดียวเท่านั้น
Es gibt nur einen einzigen Menschen,
คนที่ฉันจะแคร์
der mir wichtig ist.
รักเธอ
Ich liebe dich.
และจะรับความจริง
Und ich werde die Wahrheit akzeptieren.
แต่พอมองตาเธอวันนี้
Aber wenn ich dir heute in die Augen sehe,
ฉันรู้เธอยังมีใจ
weiß ich, du empfindest noch etwas.
จะทิ้งฉันไปจริงหรือ
Wirst du mich wirklich verlassen?
ได้โปรดบอกฉันได้ไหม
Bitte, kannst du es mir sagen?
ทำไมจึงเป็นเช่นนี้
Warum ist es so gekommen?
ได้โปรดบอกฉันชัด สักที
Bitte, sag es mir doch deutlich.
บอกสิว่าเธอแค่ไหวหวั่น
Sag doch, dass du nur schwankst.
แต่ถ้ารักครั้งนี้
Aber wenn diese Liebe
มันตายไปแล้ว
gestorben ist,
ถ้าฉันหมดความสำคัญ
wenn ich nicht mehr wichtig bin,
ก็บอกเลยไม่รักกัน
dann sag, dass du mich nicht liebst.
ฉันพร้อมจะไป
Ich bin bereit zu gehen.
ได้โปรดบอกฉันได้ไหม
Bitte, kannst du es mir sagen?
ทำไมจึงเป็นเช่นนี้
Warum ist es so gekommen?
ได้โปรดบอกฉันชัด สักที
Bitte, sag es mir doch deutlich.
บอกสิว่าเธอแค่ไหวหวั่น
Sag doch, dass du nur schwankst.
แต่ถ้ารักครั้งนี้
Aber wenn diese Liebe
มันตายไปแล้ว
gestorben ist,
ถ้าฉันหมดความสำคัญ
wenn ich nicht mehr wichtig bin,
ก็บอกเลยไม่รักกัน
dann sag, dass du mich nicht liebst.
ฉันพร้อมจะไป
Ich bin bereit zu gehen.





นท พนายางกูร - BAD VALENTINE
Альбом
BAD VALENTINE
дата релиза
08-02-2013

1 เธอทำให้ฉันเสียใจ
2 คุกเข่า
3 คำยินดี
4 เปราะบาง
5 ไกลแค่ไหน คือ ใกล้
6 ยังไม่พ้นขีดอันตราย
7 ยิ่งไม่รู้ ยิ่งต้องทำ
8 ไม่ขอก็จะให้
9 จำอะไรไม่ได้
10 Sense
11 นาฬิกาเรือนเก่า
12 คนเดิมของเธอ
13 เงารัก (เพลงประกอบละคร แรงเงา)
14 ร้องไห้ทำไม
15 เจ็บแต่จบ
16 ไม่รัก...ไม่ต้อง
17 เจ็บไปรักไป
18 แผลที่ไม่มีวันหาย
19 ดีกว่าทนคบกัน
20 Bad Valentine
21 คำอธิษฐานด้วยน้ำตา
22 ความจริงที่เจ็บปวด
23 สิ่งมีชีวิตที่คิดได้และเจ็บเป็น
24 ไม่ได้ขอให้รัก แต่ไม่อยากให้ลืม
25 ถ้าไม่รักกัน ฉันจะไป (เพลงประกอบละคร นางสาวจำแลงรัก)
26 ความเฉยชาคือการบอกลาโดยไม่ต้องออกเสียง
27 ความพยายาม
28 นาที
29 IN MY ROOM
30 ละอายใจ
31 วินาทีเดียว เท่านั้น (วินาทีเดียว เท่านั้น The Series)
32 เธอไม่ยอมปล่อยหรือฉันไม่ยอมไป
33 คนที่เธอไม่ยอมรับ
34 รสชาติความเหงาในหัวใจ
35 เจ็บทำไมไม่รู้

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.