Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ภาษาดอกไม้
Die Sprache der Blumen
ให้ดอกกุหลาบสีแดง
มันแปลว่ารักหมดใจ
Gibst
du
eine
rote
Rose,
bedeutet
es
Liebe
von
ganzem
Herzen.
ให้ดอกลิลลี่ขาวไป
แทนใจที่บริสุทธิ์
Gibst
du
eine
weiße
Lilie,
steht
sie
für
reine
Liebe.
ยื่นดอกทิวลิปให้ใคร
คือยอมให้เขาได้ทุกสิ่ง
Schenkst
du
jemandem
eine
Tulpe,
bist
du
bereit,
ihm
alles
zu
geben.
จะกี่ความหมายที่เคยได้ยิน
ก็เข้าใจ
All
diese
Bedeutungen
habe
ich
gehört
und
verstanden.
แต่แปลกใช่ไหม
ที่ฉันไม่เคยมอบให้เธอเลย
Aber
es
ist
seltsam,
nicht
wahr?
Dass
ich
dir
nie
Blumen
geschenkt
habe.
ทำตัวไม่หวานเหมือนเคย
ขอโทษถ้าดูไม่ซึ้ง
Ich
verhalte
mich
nicht
süß
wie
sonst,
entschuldige,
wenn
es
nicht
rührend
wirkt.
แต่จะบอกเธอไปทุกวัน
ให้เธอรู้เอาไว้อย่างหนึ่ง
Aber
ich
werde
es
dir
jeden
Tag
sagen,
damit
du
eines
weißt.
คำหนึ่งคำนี้
ที่อยู่เต็มหัวใจ
Dieses
eine
Wort,
das
mein
ganzes
Herz
erfüllt.
บอกคำเดียวว่ารัก
รัก
รัก
รัก
Ich
sage
nur
das
Wort
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe.
ไม่มีดอกไม้ให้ไป
Ich
habe
keine
Blumen
für
dich.
มีแค่คำนี้
เป็นภาษาดอกไม้ให้เธอ
Ich
habe
nur
dieses
Wort,
als
Sprache
der
Blumen
für
dich.
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว
Wenn
du
es
hörst,
sollst
du
wissen,
ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
dass
du
mein
ganzes
Herz
hast.
รักที่บริสุทธิ์
ทุก
ๆ
คำในใจ
Reine
Liebe,
jedes
Wort
in
meinem
Herzen.
เธอช่วยรับมันไปได้ไหม
ฉันมอบมันให้เธอ
Kannst
du
sie
bitte
annehmen?
Ich
gebe
sie
dir.
แต่แปลกใช่ไหม
ที่ฉันไม่เคยมอบให้เธอเลย
Aber
es
ist
seltsam,
nicht
wahr?
Dass
ich
dir
nie
Blumen
geschenkt
habe.
ทำตัวไม่หวานเหมือนเคย
ขอโทษถ้าดูไม่ซึ้ง
Ich
verhalte
mich
nicht
süß
wie
sonst,
entschuldige,
wenn
es
nicht
rührend
wirkt.
แต่จะบอกเธอไปทุก
ๆ
วัน
ให้เธอรู้เอาไว้อย่างหนึ่ง
Aber
ich
werde
es
dir
jeden
Tag
sagen,
damit
du
eines
weißt.
คำหนึ่งคำนี้
ที่อยู่เต็มหัวใจ
Dieses
eine
Wort,
das
mein
ganzes
Herz
erfüllt.
บอกคำเดียวว่ารัก
รัก
รัก
รัก
Ich
sage
nur
das
Wort
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe.
ไม่มีดอกไม้ให้ไป
Ich
habe
keine
Blumen
für
dich.
มีแค่คำนี้
เป็นภาษาดอกไม้ให้เธอ
Ich
habe
nur
dieses
Wort,
als
Sprache
der
Blumen
für
dich.
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว
Wenn
du
es
hörst,
sollst
du
wissen,
ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
dass
du
mein
ganzes
Herz
hast.
รักที่บริสุทธิ์
ทุก
ๆ
คำในใจ
Reine
Liebe,
jedes
Wort
in
meinem
Herzen.
เธอช่วยรับมันไปได้ไหม
Kannst
du
sie
bitte
annehmen?
บอกคำเดียวว่ารัก
รัก
รัก
รัก
รัก
Ich
sage
nur
das
Wort
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe.
ไม่มีดอกไม้ให้ไป
Ich
habe
keine
Blumen
für
dich.
มีแต่คำนี้
ให้เธอ
Ich
habe
nur
dieses
Wort
für
dich.
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว
Wenn
du
es
hörst,
sollst
du
wissen,
ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
dass
du
mein
ganzes
Herz
hast.
รักที่บริสุทธิ์
ทุก
ๆ
คำในใจ
Reine
Liebe,
jedes
Wort
in
meinem
Herzen.
เธอช่วยรับมันไปได้ไหม
ฉันมอบมันให้เธอ
Kannst
du
sie
bitte
annehmen?
Ich
gebe
sie
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kasi Nipatsiripol
Альбом
Note
дата релиза
04-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.