Non Tanon - ใช่หรือเปล่า ost.Unlucky Ploy (feat. ซินซิน Moonlight) - перевод текста песни на немецкий




ใช่หรือเปล่า ost.Unlucky Ploy (feat. ซินซิน Moonlight)
Bist du es? ost.Unlucky Ploy (feat. Sinsin Moonlight)
ก็มันไม่เข้าใจหัวใจตัวเอง
Ich verstehe mein eigenes Herz nicht
กับบางทีที่ฉันนั้นทำเป็นเก่ง
Manchmal tue ich so, als wäre ich stark
ปากพูดว่าไม่ได้คิดถึงเธอ
Mein Mund sagt, ich vermisse dich nicht
ก็แค่คนที่เจอทั่วไป
Nur jemand, den ich zufällig treffe
แต่ฝันถึงเธอทุกคืนมันเพราะอะไร
Aber warum träume ich jede Nacht von dir?
เธอคือคนที่ฉันแค่มองผ่านๆ
Du bist diejenige, die ich nur flüchtig angesehen habe
ไม่ได้ทำให้ใจฉันมีอาการ
Die mein Herz nicht hat reagieren lassen
แต่เหมือนยิ่งนานยิ่งชักไหวหวั่น
Aber je länger es dauert, desto mehr bebt mein Herz
ก็เธอไม่เหมือนกับคนทั่วไป
Du bist nicht wie andere Leute
หัวใจมันเต้นแรงเป็นเพราะอะไร
Warum schlägt mein Herz so schnell?
เธอคือคนที่ใช่รึเปล่า
Bist du die Richtige?
เป็นคำถามที่ถามเท่าไหร่ก็ยิ่งค้างคา
Eine Frage, die, je öfter ich sie stelle, umso mehr im Ungewissen bleibt
ได้แต่ใช้เหตุผลเพื่อหาคำตอบเรื่อยมา
Ich versuche immer wieder, mit Vernunft eine Antwort zu finden
ก็ยังไม่แน่ใจ
Ich bin mir immer noch nicht sicher
ถ้าเธอและฉันก็คิดไม่ออก
Wenn du und ich es nicht herausfinden können
ขอไม่ใช้สมองและลองทำตามหัวใจ
Lass uns nicht den Verstand benutzen und versuchen, unserem Herzen zu folgen
รักจะแท้ไม่แท้ถ้ายังไม่รักจะรู้คำตอบได้ไง
Ob die Liebe echt ist oder nicht, wie können wir die Antwort wissen, wenn wir noch nicht lieben?
โอเคมั้ยปล่อยตามใจสักครั้งให้มันรู้ไป
Okay? Lassen wir es einmal darauf ankommen und unserem Herzen folgen, um es herauszufinden
กับบางวันที่เธอหายไปนานๆ
An manchen Tagen, wenn du lange verschwunden bist
ส่งข้อความไปแล้วเธอไม่อ่าน
Ich schicke eine Nachricht und du liest sie nicht
ก็เหมือนมันเริ่มทุกข์ร้อนในใจ
Es fühlt sich an, als würde mein Herz unruhig werden
ไม่เจอเธอก็ฟุ้งซ่าน
Wenn ich dich nicht sehe, bin ich zerstreut
ฉันตกหลุมรักเธอไปแล้วใช่มั้ย
Habe ich mich schon in dich verliebt?
มองอะไรก็เป็นหน้าเธอวนเวียน
Was auch immer ich ansehe, es ist dein Gesicht, das immer wieder auftaucht
เธอมาทำให้ความคิดฉันมันเปลี่ยน
Du hast meine Denkweise verändert
ผิดเพี้ยนไปจากที่ไม่รู้สึก
Anders als zuvor, als ich nichts fühlte
กลายเป็นคนที่คิดมากมาย
Ich bin zu jemandem geworden, der viel nachdenkt
คิดถึงเพียงแค่เธอเธอรู้บ้างไหม
Ich denke nur an dich, weißt du das?
เธอคือคนที่ใช่รึเปล่า
Bist du die Richtige?
เป็นคำถามที่ถามเท่าไหร่ก็ยิ่งค้างคา
Eine Frage, die, je öfter ich sie stelle, umso mehr im Ungewissen bleibt
ได้แต่ใช้เหตุผลเพื่อหาคำตอบเรื่อยมา
Ich versuche immer wieder, mit Vernunft eine Antwort zu finden
ก็ยังไม่แน่ใจ
Ich bin mir immer noch nicht sicher
ถ้าเธอและฉันก็คิดไม่ออก
Wenn du und ich es nicht herausfinden können
ขอไม่ใช้สมองและลองทำตามหัวใจ
Lass uns nicht den Verstand benutzen und versuchen, unserem Herzen zu folgen
รักจะแท้ไม่แท้ถ้ายังไม่รักจะรู้คำตอบได้ไง
Ob die Liebe echt ist oder nicht, wie können wir die Antwort wissen, wenn wir noch nicht lieben?
โอเคมั้ยปล่อยตามใจสักครั้งให้มันรู้ไป
Okay? Lassen wir es einmal darauf ankommen und unserem Herzen folgen, um es herauszufinden
ก็ไม่เคยจะคาดคิดว่าว่าเธอจะคือคนที่ใช่
Ich hätte nie gedacht, dass du die Richtige sein könntest
ไกลจนดูไม่มีทางแต่เธอกับฉันนั้นยิ่งใกล้
So fern, es schien unmöglich, aber du und ich, wir kommen uns näher
ลองเปิดใจให้โอกาสกันดูสักทีจะดีมั้ย
Versuch doch mal, dein Herz zu öffnen, gib uns eine Chance, wäre das nicht gut?
เธอกับฉันก็วินๆมันก็จะฟินทั้งสองฝ่าย
Du und ich, das ist Win-Win, es wird für beide Seiten toll sein
ดีไม่ดีไม่ลองไม่รู้
Gut oder nicht, wer nicht wagt, der nicht gewinnt
ดูอยู่นานก็น่าจะได้
Nach langem Hinsehen, sollte es doch klappen
เธอคงเป็นคำตอบสุดท้าย
Du bist wahrscheinlich die letzte Antwort
รักกันไปอะไรๆมันก็จะชัดเจน
Wenn wir uns lieben, wird alles klarer werden
เธอคือคนที่ใช่รึเปล่า
Bist du die Richtige?
ได้แต่ใช้เหตุผลเพื่อหาคำตอบเรื่อยมา
Ich versuche immer wieder, mit Vernunft eine Antwort zu finden
ก็ยังไม่แน่ใจ
Ich bin mir immer noch nicht sicher
ถ้าเธอและฉันก็คิดไม่ออก
Wenn du und ich es nicht herausfinden können
ขอไม่ใช้สมองและลองทำตามหัวใจ
Lass uns nicht den Verstand benutzen und versuchen, unserem Herzen zu folgen
รักจะแท้ไม่แท้ถ้ายังไม่รักจะรู้คำตอบได้ไง
Ob die Liebe echt ist oder nicht, wie können wir die Antwort wissen, wenn wir noch nicht lieben?
ว่าเธอนั้นใช่หรือเปล่า
Ob du die Richtige bist oder nicht
เป็นคำถามที่ถามเท่าไหร่ก็ยิ่งค้างคา
Eine Frage, die, je öfter ich sie stelle, umso mehr im Ungewissen bleibt
ได้แต่ใช้เหตุผลเพื่อหาคำตอบเรื่อยมา
Ich versuche immer wieder, mit Vernunft eine Antwort zu finden
ก็ยังไม่แน่ใจ
Ich bin mir immer noch nicht sicher
ถ้าเธอและฉันก็คิดไม่ออก
Wenn du und ich es nicht herausfinden können
ขอไม่ใช้สมองและลองทำตามหัวใจ
Lass uns nicht den Verstand benutzen und versuchen, unserem Herzen zu folgen
รักจะแท้ไม่แท้ถ้ายังไม่รักจะรู้คำตอบได้ไง
Ob die Liebe echt ist oder nicht, wie können wir die Antwort wissen, wenn wir noch nicht lieben?
โอเคมั้ยปล่อยตามใจสักครั้งให้มันรู้ไป
Okay? Lassen wir es einmal darauf ankommen und unserem Herzen folgen, um es herauszufinden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.