นัท มีเรีย - รักไม่ช่วยอะไร - перевод текста песни на немецкий




รักไม่ช่วยอะไร
Liebe hilft nicht weiter
รอเธอ รอจะพบเธอมาตั้งหลายวัน
Ich habe auf dich gewartet, habe tagelang gewartet, dich zu treffen.
รอเธอ เพื่อจะพูดกันเรื่องที่ค้างคา
Ich habe auf dich gewartet, um über die Dinge zu sprechen, die offen sind.
ขอบคุณอีกครั้งที่วันนี้เสียเวลามา
Danke nochmals, dass du dir heute die Zeit genommen hast.
ก็เข้าเรื่องเลยนะ บอกลากันซะทีจะดีไหม
Kommen wir gleich zur Sache, sollten wir uns nicht endlich trennen? Das wäre wohl besser.
ยื้อก็เหมือนเราจะยิ่งเหนื่อย รักไม่ช่วยอะไรเลย
Es weiter hinauszuzögern macht uns nur noch müder, Liebe hilft da gar nicht.
ฉันไม่ยอมเปลี่ยน เธอไม่ยอมเปลี่ยน ยังคงทำตัวเหมือนเคย
Ich will mich nicht ändern, du willst dich nicht ändern, wir verhalten uns immer noch wie früher.
ปรับความเข้าใจกันไปมันก็ซ้ำเก่า
Zu versuchen, uns zu verstehen, wiederholt nur das Alte.
ทั้ง ที่รักกันแต่เราเข้ากันไม่ได้เลย
Obwohl wir uns lieben, passen wir einfach überhaupt nicht zusammen.
เมื่อเราต่างไม่เคยจะยอมลด ก็ควรจะลา
Da keiner von uns je nachgeben will, sollten wir uns trennen.
ใจจริงก็ยังเสียใจ และก็เสียดาย
Im Herzen bin ich wirklich traurig und bedaure es.
เธอเองคงจะเสียใจคงไม่แพ้กัน
Du bist wahrscheinlich genauso traurig, nicht weniger.
แต่ว่าอย่างน้อยก็เคยใช้ชีวิตร่วมกัน
Aber immerhin haben wir mal das Leben geteilt.
จะเก็บในใจฉันว่าเราเคยรักกันมากแค่ไหน
Ich werde in meinem Herzen bewahren, wie sehr wir uns einmal geliebt haben.
ยื้อก็เหมือนเราจะยิ่งเหนื่อย รักไม่ช่วยอะไรเลย
Es weiter hinauszuzögern macht uns nur noch müder, Liebe hilft da gar nicht.
ฉันไม่ยอมเปลี่ยน เธอไม่ยอมเปลี่ยน ยังคงทำตัวเหมือนเคย
Ich will mich nicht ändern, du willst dich nicht ändern, wir verhalten uns immer noch wie früher.
ปรับความเข้าใจกันไปมันก็ซ้ำเก่า
Zu versuchen, uns zu verstehen, wiederholt nur das Alte.
ทั้ง ที่รักกันแต่เราเข้ากันไม่ได้เลย
Obwohl wir uns lieben, passen wir einfach überhaupt nicht zusammen.
เมื่อเราต่างไม่เคยจะยอมลด ก็ควรจะลา
Da keiner von uns je nachgeben will, sollten wir uns trennen.
ชีวิตเราเราคืนให้กัน วันที่แสนสุขวันที่แสนเศร้า
Wir geben uns unser Leben zurück, die glücklichen Tage, die traurigen Tage.
กับเรามันคงเป็นแค่วันวาน
Für uns sind sie wohl nur noch Vergangenheit.
อะไรที่แล้วมาขอให้ผ่านไปไม่ติดค้างกัน
Was auch immer war, lass es vergangen sein, ohne Groll.
นับตั้งแต่นี้เราเป็นแค่เส้นขนานที่คงไม่มีวันกลับมาเจอ
Von nun an sind wir nur noch parallele Linien, die sich wohl nie wieder treffen werden.
ยื้อก็เหมือนเราจะยิ่งเหนื่อย รักไม่ช่วยอะไรเลย
Es weiter hinauszuzögern macht uns nur noch müder, Liebe hilft da gar nicht.
ฉันไม่ยอมเปลี่ยน เธอไม่ยอมเปลี่ยน ยังคงทำตัวเหมือนเคย
Ich will mich nicht ändern, du willst dich nicht ändern, wir verhalten uns immer noch wie früher.
ปรับความเข้าใจกันไปมันก็ซ้ำเก่า
Zu versuchen, uns zu verstehen, wiederholt nur das Alte.
ทั้ง ที่รักกันแต่เราเข้ากันไม่ได้เลย
Obwohl wir uns lieben, passen wir einfach überhaupt nicht zusammen.
เมื่อเราต่างไม่เคยจะยอมลด ก็ควรจะลา
Da keiner von uns je nachgeben will, sollten wir uns trennen.





Авторы: Warachaya Bramasthita, Phamornphol Darnsubsri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.