Текст и перевод песни นัท มีเรีย - รักไม่ช่วยอะไร
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักไม่ช่วยอะไร
Любовь не поможет
รอเธอ
รอจะพบเธอมาตั้งหลายวัน
Ждала
тебя,
ждала
встречи
много
дней,
รอเธอ
เพื่อจะพูดกันเรื่องที่ค้างคา
Ждала,
чтобы
поговорить
о
том,
что
осталось
несказанным.
ขอบคุณอีกครั้งที่วันนี้เสียเวลามา
Спасибо
ещё
раз,
что
сегодня
нашёл
время,
ก็เข้าเรื่องเลยนะ
บอกลากันซะทีจะดีไหม
Давай
сразу
к
делу,
может,
лучше
попрощаться?
ยื้อก็เหมือนเราจะยิ่งเหนื่อย
รักไม่ช่วยอะไรเลย
Бороться
— только
мучить
друг
друга,
любовь
не
поможет,
ฉันไม่ยอมเปลี่ยน
เธอไม่ยอมเปลี่ยน
ยังคงทำตัวเหมือนเคย
ๆ
Я
не
меняюсь,
ты
не
меняешься,
ведём
себя
как
прежде.
ปรับความเข้าใจกันไปมันก็ซ้ำเก่า
Пытаемся
понять
друг
друга
— всё
те
же
грабли,
ทั้ง
ๆ
ที่รักกันแต่เราเข้ากันไม่ได้เลย
Хотя
и
любим,
но
не
можем
найти
общий
язык.
เมื่อเราต่างไม่เคยจะยอมลด
ก็ควรจะลา
Раз
уж
никто
не
готов
уступать,
то
стоит
расстаться.
ใจจริงก็ยังเสียใจ
และก็เสียดาย
В
глубине
души
мне
всё
ещё
грустно
и
жаль,
เธอเองคงจะเสียใจคงไม่แพ้กัน
Тебе,
наверное,
так
же
больно,
как
и
мне.
แต่ว่าอย่างน้อยก็เคยใช้ชีวิตร่วมกัน
Но
по
крайней
мере,
мы
прожили
эту
жизнь
вместе,
จะเก็บในใจฉันว่าเราเคยรักกันมากแค่ไหน
Я
сохраню
в
своём
сердце
память
о
том,
как
сильно
мы
любили
друг
друга.
ยื้อก็เหมือนเราจะยิ่งเหนื่อย
รักไม่ช่วยอะไรเลย
Бороться
— только
мучить
друг
друга,
любовь
не
поможет,
ฉันไม่ยอมเปลี่ยน
เธอไม่ยอมเปลี่ยน
ยังคงทำตัวเหมือนเคย
ๆ
Я
не
меняюсь,
ты
не
меняешься,
ведём
себя
как
прежде.
ปรับความเข้าใจกันไปมันก็ซ้ำเก่า
Пытаемся
понять
друг
друга
— всё
те
же
грабли,
ทั้ง
ๆ
ที่รักกันแต่เราเข้ากันไม่ได้เลย
Хотя
и
любим,
но
не
можем
найти
общий
язык.
เมื่อเราต่างไม่เคยจะยอมลด
ก็ควรจะลา
Раз
уж
никто
не
готов
уступать,
то
стоит
расстаться.
ชีวิตเราเราคืนให้กัน
วันที่แสนสุขวันที่แสนเศร้า
Мы
возвращаем
друг
другу
наши
жизни,
счастливые
и
печальные
дни,
กับเรามันคงเป็นแค่วันวาน
С
нами
это,
видимо,
просто
прошлое,
อะไรที่แล้วมาขอให้ผ่านไปไม่ติดค้างกัน
Пусть
всё,
что
было,
пройдёт
и
не
оставит
после
себя
горечи.
นับตั้งแต่นี้เราเป็นแค่เส้นขนานที่คงไม่มีวันกลับมาเจอ
С
этого
момента
мы
просто
параллельные
линии,
которые
никогда
не
пересекутся.
ยื้อก็เหมือนเราจะยิ่งเหนื่อย
รักไม่ช่วยอะไรเลย
Бороться
— только
мучить
друг
друга,
любовь
не
поможет,
ฉันไม่ยอมเปลี่ยน
เธอไม่ยอมเปลี่ยน
ยังคงทำตัวเหมือนเคย
ๆ
Я
не
меняюсь,
ты
не
меняешься,
ведём
себя
как
прежде.
ปรับความเข้าใจกันไปมันก็ซ้ำเก่า
Пытаемся
понять
друг
друга
— всё
те
же
грабли,
ทั้ง
ๆ
ที่รักกันแต่เราเข้ากันไม่ได้เลย
Хотя
и
любим,
но
не
можем
найти
общий
язык.
เมื่อเราต่างไม่เคยจะยอมลด
ก็ควรจะลา
Раз
уж
никто
не
готов
уступать,
то
стоит
расстаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warachaya Bramasthita, Phamornphol Darnsubsri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.