นิตยา บุญสูงเนิน - ช้ำคือเรา - перевод текста песни на немецкий




ช้ำคือเรา
Die Leidtragende bin ich
ไม่มีคำลาจากเธอซักคำ
Kein Wort des Abschieds von dir.
ฉันยืนเหม่อมองจนเธอลับห่างไกล
Ich stand da und starrte, bis du in der Ferne verschwandst.
ปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง
Hast mich haltlos zurückgelassen,
เหมือนคนเจียนบ้า
wie eine, die fast verrückt wird.
ไม่มีเธอดูแล แล้วฉันจะอยู่อย่างไร
Ohne dich, der sich um mich kümmert, wie soll ich leben?
ก็ตั้งแต่นี้เราคงต้องทำใจ
Ab jetzt muss ich mich wohl damit abfinden,
เพราะถึงอย่างไรเธอคงไม่กลับมา
denn wie auch immer, du wirst wohl nicht zurückkommen.
สิ่งที่เหลือทิ้งไว้ก็คือน้ำตา
Was du zurückgelassen hast, sind Tränen,
ที่เธอ ฝากกับฉันไว้ก็เกินพอ
die du mir hinterlassen hast, sind mehr als genug.
ก็คงได้รู้แล้วว่า เธอไม่จริงใจ
Jetzt weiß ich wohl, dass du nicht aufrichtig warst.
เราไม่มีความหมาย ดูเธอไม่มีน้ำใจ
Ich bedeutete nichts, du scheinst kein Herz zu haben.
ไปจากฉันง่ายดายโดยไม่มีร่ำลา
Bist so leicht von mir gegangen, ohne Abschiedswort.
ก็คงได้รู้แล้วว่าเธอไม่เคยลืม
Jetzt weiß ich wohl, dass du nie vergessen hast.
เธอยังมีเยื่อใย
Du hast immer noch Gefühle
กับคนที่เธอเคยชิดใกล้
für den, dem du einst nah warst
และเขาเคยทำร้ายเธอ
und der dich einst verletzt hat.
คนที่ทนเจ็บช้ำคือ.เรา
Diejenige, die den Schmerz erträgt, bin ich.
ก็ตั้งแต่นี้เราคงต้องทำใจ
Ab jetzt muss ich mich wohl damit abfinden,
เพราะถึงอย่างไรเธอคงไม่กลับมา
denn wie auch immer, du wirst wohl nicht zurückkommen.
สิ่งที่เหลือทิ้งไว้ก็คือน้ำตา
Was du zurückgelassen hast, sind Tränen,
ที่เธอ ฝากกับฉันไว้ก็เกินพอ
die du mir hinterlassen hast, sind mehr als genug.
ก็คงได้รู้แล้วว่า เธอไม่จริงใจ
Jetzt weiß ich wohl, dass du nicht aufrichtig warst.
เราไม่มีความหมาย ดูเธอไม่มีน้ำใจ
Ich bedeutete nichts, du scheinst kein Herz zu haben.
ไปจากฉันง่ายดายโดยไม่มีร่ำลา
Bist so leicht von mir gegangen, ohne Abschiedswort.
ก็คงได้รู้แล้วว่าเธอไม่เคยลืม
Jetzt weiß ich wohl, dass du nie vergessen hast.
เธอยังมีเยื่อใย
Du hast immer noch Gefühle
กับคนที่เธอเคยชิดใกล้
für den, dem du einst nah warst
และเขาเคยทำร้ายเธอ
und der dich einst verletzt hat.
คนที่ทนเจ็บช้ำคือ.เรา
Diejenige, die den Schmerz erträgt, bin ich.
ก็คงได้รู้แล้วว่า เธอไม่จริงใจ
Jetzt weiß ich wohl, dass du nicht aufrichtig warst.
เราไม่มีความหมาย ดูเธอไม่มีน้ำใจ
Ich bedeutete nichts, du scheinst kein Herz zu haben.
ไปจากฉันง่ายดายโดยไม่มีร่ำลา
Bist so leicht von mir gegangen, ohne Abschiedswort.
ก็คงได้รู้แล้วว่าเธอไม่เคยลืม
Jetzt weiß ich wohl, dass du nie vergessen hast.
เธอยังมีเยื่อใย
Du hast immer noch Gefühle
กับคนที่เธอเคยชิดใกล้
für den, dem du einst nah warst
และเขาเคยทำร้ายเธอ
und der dich einst verletzt hat.
คนที่ทนเจ็บช้ำคือ.เรา
Diejenige, die den Schmerz erträgt, bin ich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.