นิว & จิ๋ว - พูดพอหรือยัง - перевод текста песни на немецкий

พูดพอหรือยัง - นิว & จิ๋วперевод на немецкий




พูดพอหรือยัง
Hast du genug geredet?
ต่อจากวันนี้จะเป็นอีกคน เธอเคยพูดให้ฟัง
Von heute an wirst du ein anderer sein, das hast du mir mal erzählt.
บอกว่าเธอนั้นคิดจะเป็นคนใหม่
Sagtest, dass du daran denkst, ein neuer Mensch zu werden.
จะเปลี่ยนนิสัยที่มันไม่ดี ที่ทำฉันเสียใจ
Wirst die schlechten Angewohnheiten ändern, die mich verletzen.
บอกจะทำให้ดียิ่งกว่าวันนั้น
Sagtest, du wirst es besser machen als damals.
เป็นคำสัญญาครั้งที่เท่าไหร่แล้ว ที่ได้ยินจากเธอ
Das wievielte Versprechen ist das jetzt, das ich von dir höre?
ฉันก็ยังต้องเจ็บอยู่อย่างนี้ เจอกับปัญหาเดิม
Ich muss immer noch so leiden, stehe vor den gleichen alten Problemen.
พูดพอหรือยังเมื่อไหร่จะเห็นจะทำอย่างนั้น
Hast du genug geredet? Wann werde ich sehen, dass du es tust?
สัญญาจะดีเมื่อไหร่ถึงวันจะดีอยากถาม
Du versprichst, es wird gut wann kommt der Tag, an dem es gut wird? Ich möchte fragen.
ฉันทนอยู่และหวังเรื่อยมาว่าพรุ่งนี้ต้องดีกว่าเมื่อวาน
Ich halte durch und hoffe immer weiter, dass morgen besser sein muss als gestern.
เมื่อไหร่ที่คำสัญญาจะมีความหมายจริง
Wann wird dein Versprechen wirklich etwas bedeuten?
จะเปลี่ยนความคิดและการกระทำ
Wirst deine Gedanken und Taten ändern.
เธอเคยย้ำเคยบอก
Das hast du betont, hast du mir gesagt.
บอกว่าเธอรู้แล้วว่าผิดแค่ไหน
Sagtest, dass du jetzt weißt, wie falsch es war.
เป็นคำสัญญาครั้งที่เท่าไหร่แล้ว ที่ได้ยินจากเธอ
Das wievielte Versprechen ist das jetzt, das ich von dir höre?
ฉันก็ยังต้องเจ็บอยู่อย่างนี้ เจอกับปัญหาเดิม
Ich muss immer noch so leiden, stehe vor den gleichen alten Problemen.
พูดพอหรือยังเมื่อไหร่จะเห็นจะทำอย่างนั้น
Hast du genug geredet? Wann werde ich sehen, dass du es tust?
สัญญาจะดีเมื่อไหร่ถึงวันจะดีอยากถาม
Du versprichst, es wird gut wann kommt der Tag, an dem es gut wird? Ich möchte fragen.
ฉันทนอยู่และหวังเรื่อยมาว่าพรุ่งนี้ต้องดีกว่าเมื่อวาน
Ich halte durch und hoffe immer weiter, dass morgen besser sein muss als gestern.
เมื่อไหร่ที่คำสัญญาจะมีความหมายจริง
Wann wird dein Versprechen wirklich etwas bedeuten?
เป็นคำสัญญาครั้งที่เท่าไหร่แล้ว ที่ได้ยินจากเธอ
Das wievielte Versprechen ist das jetzt, das ich von dir höre?
ฉันก็ยังต้องเจ็บอยู่อย่างนี้ เจอกับปัญหาเดิม
Ich muss immer noch so leiden, stehe vor den gleichen alten Problemen.
พูดพอหรือยังเมื่อไหร่จะเห็นจะทำอย่างนั้น
Hast du genug geredet? Wann werde ich sehen, dass du es tust?
สัญญาจะดีเมื่อไหร่ถึงวันจะดีอยากถาม
Du versprichst, es wird gut wann kommt der Tag, an dem es gut wird? Ich möchte fragen.
ฉันทนอยู่และหวังเรื่อยมาว่าพรุ่งนี้ต้องดีกว่าเมื่อวาน
Ich halte durch und hoffe immer weiter, dass morgen besser sein muss als gestern.
เมื่อไหร่ที่คำสัญญาจะมีความหมายจริง
Wann wird dein Versprechen wirklich etwas bedeuten?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.