นิหน่า - ดอกไม้ของเธอ ความรักของฉัน - перевод текста песни на немецкий




ดอกไม้ของเธอ ความรักของฉัน
Deine Blumen, meine Liebe
กับดอกไม้ สวยๆที่เธอเคยให้ฉัน
Mit den schönen Blumen, die du mir einst gabst,
เมื่อวันนั้น ตัวฉันยังเคยแอบประทับใจ
an jenem Tag war ich noch heimlich beeindruckt.
สูดกลิ่นหอมชื่นชม อยู่ไม่เท่าไหร่
Ich sog den süßen Duft ein, bewunderte ihn kurz,
และแล้วเวลาก็พาให้ร่วงโรย
und dann ließ die Zeit sie welken.
คำว่ารัก หวานๆที่เธอเคยบอกไว้
Die süßen Worte "Ich liebe dich", die du einst sagtest,
ทำให้ใจ หวั่นไหวทุกทีที่ฉันได้ฟัง
ließen mein Herz jedes Mal beben, wenn ich sie hörte.
เก็บไปฝัน ไปเพ้ออยู่ได้ไม่นาน
Ich träumte davon, schwärmte davon, aber nicht lange,
และแล้ววันนี้ก็เหลือเพียงน้ำตา
und heute bleiben nur noch Tränen.
คำที่เธอว่ารักกัน มันคงเป็นเหมือนดอกไม้
Deine Worte, dass du mich liebst, sind wohl wie Blumen,
หอมเพียงข้ามคืน แล้วพอฉันตื่นก็จางหายสลายไป
sie duften nur eine Nacht lang, und wenn ich aufwache, sind sie verblasst, verschwunden.
แต่คำว่ารัก ของฉันมันยังอยู่
Aber meine Liebe ist noch da,
อยู่กับความจริง ว่าเธอได้จากไกล
sie lebt mit der Wahrheit, dass du fortgegangen bist.
อยู่กับความจำ ความช้ำที่ทำลายหัวใจ
Sie lebt mit der Erinnerung, dem Schmerz, der das Herz zerbricht,
ไม่รู้ว่าวันไหน จะลางเลือน
ich weiß nicht, wann sie verblassen wird.
อีกนานมั้ย ที่ฉันจะลืมเรื่องความหลัง
Wird es noch lange dauern, bis ich die Vergangenheit vergesse?
อีกนานมั้ย ที่ฉันจะลืมภาพเธอที่ใจ
Wird es noch lange dauern, bis ich dein Bild in meinem Herzen vergesse?
ยิ่งได้เห็น ได้มองดอกไม้เมื่อไหร่
Immer wenn ich die Blumen sehe, sie betrachte,
ยิ่งย้ำให้ภายในใจมีน้ำตา
umso mehr füllt sich mein Herz mit Tränen.
คำที่เธอว่ารักกัน มันคงเป็นเหมือนดอกไม้
Deine Worte, dass du mich liebst, sind wohl wie Blumen,
หอมเพียงข้ามคืน
sie duften nur eine Nacht lang,
แล้วพอฉันตื่นก็จางหายสลายไป
und wenn ich aufwache, sind sie verblasst, verschwunden.
แต่คำว่ารัก ของฉันมันยังอยู่
Aber meine Liebe ist noch da,
อยู่กับความจริง ว่าเธอได้จากไกล
sie lebt mit der Wahrheit, dass du fortgegangen bist.
อยู่กับความจำ ความช้ำที่ทำลายหัวใจ
Sie lebt mit der Erinnerung, dem Schmerz, der das Herz zerbricht,
ไม่รู้ว่าวันไหน จะลางเลือน
ich weiß nicht, wann sie verblassen wird.
โฮ... เจ็บที่เธอจากลา
Oh... Es schmerzt, dass du gegangen bist,
แต่ฉันก็ยังรัก ไม่เคยเปลี่ยน
aber ich liebe dich immer noch, unverändert.
End...
Ende...





Авторы: Kitiphon Chuaiplong, Pokpong Sarakornborirak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.