Текст и перевод песни นูโว - นิยามรัก
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
นิยามรัก
Definition of Love
ฉันเพิ่งเข้าใจความรัก
ว่าเป็นอย่างไร
I've
just
realized
what
love
is
like
ฉันเพิ่งเข้าใจ
ความหมายที่มี
I've
just
understood,
its
true
meaning
เพราะฉันได้ลองเรียนรู้
ว่ามันมีแต่
Because
I
got
to
experience
how
it
is
to
have
ความจริงใจ
ให้แก่กัน
Only
sincerity,
towards
each
other
พึ่งพากัน
ด้วยความอุ่นใจ
Relying
on
each
other,
with
warmth
คอยดูแล
และห่วงใย
ให้แรงใจ
Taking
care
and
showing
concern,
giving
encouragement
ยามทุกข์มาเยือน
บทเพลงรัก
(ฉันมีรัก)
When
sadness
comes,
a
love
song
(I
have
love)
ที่ขับขาน
(ที่สดใส)
That
is
sung
(that
is
bright)
ช่างอ่อนหวาน
(เป็นสุขใจ)
How
mellow
(how
blissful)
พาให้ฝัน
(ทุกสิ่งดูสวยงาม)
Carrying
me
away
into
a
dream
(everything
seems
beautiful)
และมันก็เป็นนิยาม
ให้จดให้จำ
ความรัก
And
it
has
become
the
definition,
for
me
to
remember,
of
love
รักที่ฉันเคยเรียนรู้
ไม่เป็นอย่างนั้น
The
love
that
I
used
to
know,
was
not
like
this
รักที่ฉันมอง
ตรงข้ามกันไป
The
love
that
I
saw,
was
completely
different
เพราะว่าฉันมี
ความรักที่มีเพียงแต่
Because
the
love
that
I
had,
was
only
filled
with
หลอกลวงเรื่อยมา
ทำให้เจ็บ
จนวันนี้
Deception
all
along,
causing
pain,
until
this
day
ไม่เคยหวังดี
ไม่เคยเห็นใจ
Never
having
good
intentions,
never
having
compassion
บทเรียนนี้
(เป็นบทเรียน)
This
lesson
(is
a
lesson)
มันปวดร้าว
(ที่ปวดใจ)
It
is
painful
(that
hurts
the
heart)
มันตอกย้ำ
(ย้ำเตือนไว้)
It
emphasizes
(reminding
oneself)
ให้เจ็บช้ำ
(ให้เจ็บและฝังจำ)
To
feel
the
pain
(to
hurt
and
to
remember)
และมันก็เป็นนิยาม
ให้จดให้จำ
ความรัก
And
it
has
become
the
definition,
for
me
to
remember,
of
love
วันเวลาที่สดใส
ล่องลอยไป
ในความใฝ่ฝัน
The
bright
days,
drifting
away,
in
my
dreams
เป็นพลังที่ผลักดัน
ให้ทุกคืนวัน
ดูใสสว่าง
Are
the
force
that
drives
me,
making
every
night
and
day,
seem
clear
and
bright
บทเรียนนี้
(เป็นบทเรียน)
This
lesson
(is
a
lesson)
มันปวดร้าว
(ที่ปวดใจ)
It
is
painful
(that
hurts
the
heart)
มันตอกย้ำ
(ย้ำเตือนไว้)
It
emphasizes
(reminding
oneself)
ให้เจ็บช้ำ
(ให้เจ็บและฝังจำ)
To
feel
the
pain
(to
hurt
and
to
remember)
และมันก็เป็นนิยาม
ให้จดให้จำ
And
it
has
become
the
definition,
for
me
to
remember
บทเพลงรัก
(ฉันมีรัก)
A
love
song
(I
have
love)
ที่ขับขาน
(ที่สดใส)
That
is
sung
(that
is
bright)
ช่างอ่อนหวาน
(เป็นสุขใจ)
How
mellow
(how
blissful)
พาให้ฝัน
(ทุกสิ่งดูสวยงาม)
Carrying
me
away
into
a
dream
(everything
seems
beautiful)
และมันก็เป็นนิยาม
ที่อยู่ในคำว่ารัก
And
it
has
become
the
definition,
that
is
found
in
the
word
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Surak Suksawee, Jaturont Emesbutr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.