Текст и перевод песни Sheranut Yusanon - พรหมลิขิต
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เหม่อมองบนฟ้าไกล
Gazing
up
at
the
distant
sky,
จ้องมองด้วยความสงสัย
Watching
with
curiosity,
ว่าใครกันนะใคร
Wondered
who
it
was,
ที่พาให้เธอเดินหลงทางมาเจอกับฉัน
Who
led
her
astray
to
meet
me.
มีคนเป็นล้านคน
There
are
millions
of
people,
ช่างไร้เหตุผลจริงจริงที่เราเจอกัน
It's
really
unreasonable
that
we
met.
จากเป็นคนไม่เชื่ออะไร
From
being
someone
who
doesn't
believe
in
anything,
สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองซ้ำๆ
In
the
end,
all
I
can
do
is
ask
myself
again
and
again,
ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม
Is
this
fate?
ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
That
wrote
it
to
be
that
way.
ตกลงให้เรารักกันใช่ไหม
Is
it
meant
for
us
to
be
in
love?
อย่างนั้นขอได้หรือไม่
If
so,
can
I
ask?
โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
Please
don't
let
us
be
separated.
ให้เรารักกันเนิ่นนานถึงจนวันตาย
Let
us
love
each
other
for
a
long
time
until
the
day
we
die.
โฮ้
โฮ...
ฉันขอได้ไหม
Oh,
oh...
Can
I
ask?
เมื่อก่อนลมหายใจ
Before,
my
breath,
ก็คิดว่าเป็นของฉัน
I
thought
it
was
mine.
แต่พอได้พบเธอ
But
when
I
met
you,
เพิ่งรู้จริงจริง
I
finally
realized,
ลมหายใจคือเธอเท่านั้น
My
breath
is
only
you.
มีคนเป็นล้านคน
There
are
millions
of
people,
ช่างไร้เหตุผลจริงจริงที่เราเจอกัน
It's
really
unreasonable
that
we
met.
จากเป็นคนไม่เชื่ออะไร
From
being
someone
who
doesn't
believe
in
anything,
สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองอีกครั้ง
In
the
end,
all
I
can
do
is
ask
myself
again,
ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม
Is
this
fate?
ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
That
wrote
it
to
be
that
way.
ตกลงให้เรารักกันใช่ไหม
Is
it
meant
for
us
to
be
in
love?
อย่างนั้นขอได้หรือไม่
If
so,
can
I
ask?
โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
Please
don't
let
us
be
separated.
ให้เรารักกันเนิ่นนานถึงจนวันตาย
Let
us
love
each
other
for
a
long
time
until
the
day
we
die.
โฮ้
โฮ...
ฉันขอได้ไหม
Oh,
oh...
Can
I
ask?
จากเป็นคนไม่เชื่ออะไรสุดท้ายก็ได้
From
being
someone
who
doesn't
believe
in
anything,
in
the
end,
all
I
can
do
is,
ถามตัวเอง
ถามตัวเอง
ถามตัวเองอีกครั้ง
Ask
myself,
ask
myself,
ask
myself
again.
ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม
Is
this
fate?
ตกลงให้เรารักกันใช่ไหม
Is
it
meant
for
us
to
be
in
love?
อย่างนั้นขอได้หรือไม่
If
so,
can
I
ask?
โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
Please
don't
let
us
be
separated.
ให้เรารักกันเนิ่นนานถึงจนวันตาย
Let
us
love
each
other
for
a
long
time
until
the
day
we
die.
โฮ้
โฮ...
ฉันขอได้ไหม
Oh,
oh...
Can
I
ask?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poonsak Jaturaboon, Ekkarat Wongchalat, Kajorndej Promlaksa, Phongpan Polasit, Apichart Promruksa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.