บอย โกสิยพงษ์ - หัวใจผูกกัน - перевод текста песни на немецкий




หัวใจผูกกัน
Verbundenen Herzen
วันเวลาดีๆ เหล่านั้น
An diese schönen Zeiten,
เธอยังคงจำได้ไหม
erinnerst du dich noch?
วันที่เคยร่วมทุกข์และสุขจนล้นหัวใจ
An die Tage, an denen wir Freud und Leid teilten, bis unsere Herzen überflossen,
วันที่เราได้ผ่านมาด้วยกัน
an die Tage, die wir gemeinsam durchlebten.
แต่ว่าเวลาที่ผ่านพ้นไป
Doch die vergangene Zeit
อาจจะทำให้ใจของใครลืมสิ่งนั้น
kann dazu führen, dass manch einer diese Dinge vergisst.
อยากจะมีเพลงๆ นึง
Ich wünschte, es gäbe ein Lied,
ถ่ายทอดเรื่องราวเป็นพันๆ ให้เธอรู้
das tausend Geschichten erzählt, damit du es weißt.
ให้ทุกๆ ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Jedes Mal, wenn du dieses Lied hörst,
ก็ขอให้รู้ที่แห่งนี้ นั้นยังมีรักอยู่
sollst du wissen, dass es hier immer noch Liebe gibt.
เคยเป็นยังไง ในตอนนี้ ขอให้รู้
Wie es einmal war, so sollst du wissen,
ว่าจะไม่มีเปลี่ยนไป
dass es sich niemals ändern wird.
และทุกๆ ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Und jedes Mal, wenn du dieses Lied hörst,
ก็ขอให้รู้ที่ตรงนี้
sollst du wissen, dass wir hier,
ไม่ว่าจะนานเท่าไร
egal wie lange es dauert,
เราจะมีกันและกันเป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
immer füreinander da sein werden, für immer vereint in unseren Herzen.
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Denn unsere Herzen sind verbunden.
วันที่เราไม่เคยย่อท้อ
An die Tage, an denen wir niemals aufgaben,
วันที่เราต่างมีความฝัน
an die Tage, an denen wir Träume hatten
และทำทุกๆ สิ่งด้วยหัวใจเดียวกัน
und alles mit vereinten Herzen taten.
เธอยังคงจำมันได้ใช่ไหม
Du erinnerst dich doch daran, nicht wahr?
แต่ว่าเวลาที่ผ่านพ้นไป
Doch die vergangene Zeit
อาจจะทำให้ใจของใครลืมสิ่งนี้
kann dazu führen, dass manch einer diese Dinge vergisst.
อยากจะมีเพลงๆ นึง
Ich wünschte, es gäbe ein Lied,
บอกเรื่องราวที่ดีๆ เตือนให้รู้
das von schönen Dingen erzählt, um dich daran zu erinnern.
ให้ทุกๆ ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Jedes Mal, wenn du dieses Lied hörst,
ก็ขอให้รู้ที่แห่งนี้ นั้นยังมีรักอยู่
sollst du wissen, dass es hier immer noch Liebe gibt.
เคยเป็นยังไง ในตอนนี้ ขอให้รู้
Wie es einmal war, so sollst du wissen,
ว่าจะไม่มีเปลี่ยนไป
dass es sich niemals ändern wird.
และทุกๆ ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Und jedes Mal, wenn du dieses Lied hörst,
ก็ขอให้รู้ที่ตรงนี้
sollst du wissen, dass wir hier,
ไม่ว่าจะนานเท่าไร
egal wie lange es dauert,
เราจะมีกันและกันเป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
immer füreinander da sein werden, für immer vereint in unseren Herzen.
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Denn unsere Herzen sind verbunden.
ให้ทุกๆ ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Jedes Mal, wenn du dieses Lied hörst,
ก็ขอให้รู้ที่แห่งนี้ นั้นยังมีรักอยู่
sollst du wissen, dass es hier immer noch Liebe gibt.
เคยเป็นยังไง ในตอนนี้ ขอให้รู้
Wie es einmal war, so sollst du wissen,
ว่าจะไม่มีเปลี่ยนไป
dass es sich niemals ändern wird.
และทุกๆ ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Und jedes Mal, wenn du dieses Lied hörst,
ก็ขอให้รู้ที่ตรงนี้
sollst du wissen, dass wir hier,
ไม่ว่าจะนานเท่าไร
egal wie lange es dauert,
เราจะมีกันและกันเป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
immer füreinander da sein werden, für immer vereint in unseren Herzen.
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Denn unsere Herzen sind verbunden.
เราจะมีกันและกันเป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
Wir werden immer füreinander da sein, für immer vereint in unseren Herzen.
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Denn unsere Herzen sind verbunden.





Авторы: Boyd Kosiyabong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.