Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
โรงเรียนผู้ชาย
Jungenschule
มีคนนึง
พอถึงเวลา
Da
ist
jemand,
immer
wenn
die
Zeit
kommt,
แค่เพียงเค้าเดินผ่านมาก็ขาสั่น
dass
allein
dein
Vorbeigehen
meine
Beine
zittern
lässt.
คุณคนเดียว
ที่เค้าเห็นความสำคัญ
Du
bist
die
Einzige,
die
für
mich
zählt.
คิดถึงเข้าทุกวันก่อนอาหารเลย
Ich
denke
jeden
Tag
vor
dem
Essen
an
dich.
เขาก็เตรียม
เตรียมคำพูดดีๆ
Ich
bereite
nette
Worte
vor,
แต่เจอะคุณทุกทีก็ไม่กล้าเอ่ย
aber
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffe,
traue
ich
mich
nicht,
sie
zu
sagen.
ดอกไม้ในมือหยิบมาถือก็ไม่คุ้นเคย
Die
Blumen
in
meiner
Hand
zu
halten,
fühlt
sich
ungewohnt
an.
ความรักก็อยากเปิดเผยแต่ไม่รู้วิธี
Ich
möchte
meine
Liebe
gestehen,
weiß
aber
nicht
wie.
อยู่โรงเรียนผู้ชายมีแต่ชายล้วน
Ich
bin
auf
einer
Jungenschule,
nur
Jungs.
ไม่ใช่พวกอ่อนหวาน
Ich
bin
kein
süßer
Typ,
ไม่ใช่คนอ่อนไหว
หมดหัวใจ
kein
sensibler
Mensch.
Mein
ganzes
Herz
เค้าให้คุณเก็บไว้
แต่เขินและยังอายๆ
gebe
ich
dir,
aber
ich
bin
schüchtern
und
immer
noch
verlegen.
อยากบอกรักต้องทำยังไงก็ไม่รู้
Wie
ich
dir
meine
Liebe
gestehen
soll,
weiß
ich
nicht.
เพราะอยู่โรงเรียนผู้ชาย
Weil
ich
auf
einer
Jungenschule
bin.
คนคนนึง
ที่ทำซึ้งไม่ค่อยเป็น
Jemand
wie
ich,
der
nicht
gut
darin
ist,
gefühlvoll
zu
sein,
ฟังเพลงก็เพลงร๊อคที่กระแทกใจ
hört
auch
nur
Rockmusik,
die
reinhaut.
คำดีๆไม่ค่อยมีจะอ้อนใคร
Ich
habe
nicht
viele
nette
Worte,
um
jemanden
zu
bezirzen.
เน้นแต่คำจริงใจเอาแค่นั้นพอ
Ich
setze
nur
auf
aufrichtige
Worte,
das
muss
reichen.
เพื่อนที่มี
มีแต่เพื่อนผู้ชาย
Meine
Freunde
sind
nur
Jungs.
ไม่มีผู้หญิงที่ไหนให้เค้าเคล้าคลอ
Es
gibt
keine
Mädchen,
mit
denen
ich
Zeit
verbringen
könnte.
เค้าก็คือ
ผมคนนี้ที่ยังเฝ้ารอ
Dieser
Jemand
bin
ich,
der
immer
noch
wartet.
คนที่อาจดีไม่พอแต่ก็รักคุณจริง
Der
vielleicht
nicht
gut
genug
ist,
aber
dich
wirklich
liebt.
อยู่โรงเรียนผู้ชายมีแต่ชายล้วน
Ich
bin
auf
einer
Jungenschule,
nur
Jungs.
ไม่ใช่พวกอ่อนหวาน
Ich
bin
kein
süßer
Typ,
ไม่ใช่คนอ่อนไหว
หมดหัวใจ
kein
sensibler
Mensch.
Mein
ganzes
Herz
เค้าให้คุณเก็บไว้
แต่เขินและยังอายๆ
gebe
ich
dir,
aber
ich
bin
schüchtern
und
immer
noch
verlegen.
อยากบอกรักต้องทำยังไงก็ไม่รู้
Wie
ich
dir
meine
Liebe
gestehen
soll,
weiß
ich
nicht.
เพราะอยู่โรงเรียนผู้ชาย
Weil
ich
auf
einer
Jungenschule
bin.
อยู่โรงเรียนผู้ชายมีแต่ชายล้วน
Ich
bin
auf
einer
Jungenschule,
nur
Jungs.
ไม่ใช่พวกอ่อนหวาน
Ich
bin
kein
süßer
Typ,
ไม่ใช่คนอ่อนไหว
หมดหัวใจ
kein
sensibler
Mensch.
Mein
ganzes
Herz
เค้าให้คุณเก็บไว้
แต่เขินและยังอายๆ
gebe
ich
dir,
aber
ich
bin
schüchtern
und
immer
noch
verlegen.
อยากบอกรักต้องทำยังไงก็ไม่รู้
เพราะ...
Wie
ich
dir
meine
Liebe
gestehen
soll,
weiß
ich
nicht.
Weil...
อยู่โรงเรียนผู้ชายมีแต่ชายล้วน
Ich
bin
auf
einer
Jungenschule,
nur
Jungs.
ไม่ใช่พวกอ่อนหวาน
ไม่สมควรอ่อนไหว
Ich
bin
kein
süßer
Typ,
es
passt
nicht,
sensibel
zu
sein.
กับผู้หญิงเค้าชอบคนแบบไหน
Was
für
Jungs
mögen
Mädchen
eigentlich?
เค้าคิดอะไรในใจ
เค้าชอบอะไรยังไง
ไม่รู้เลย
Was
denken
sie?
Was
mögen
sie?
Ich
habe
keine
Ahnung.
อยู่โรงเรียนผู้ชาย...
Bin
auf
'ner
Jungenschule...
อยู่โรงเรียนผู้ชาย...
Bin
auf
'ner
Jungenschule...
ก็อยู่โรงเรียนผู้ชาย...
Bin
eben
auf
'ner
Jungenschule...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarawut Tanasillapagul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.