บางแก้ว - โรงเรียนผู้ชาย - перевод текста песни на немецкий




โรงเรียนผู้ชาย
Jungenschule
มีคนนึง พอถึงเวลา
Da ist jemand, immer wenn die Zeit kommt,
แค่เพียงเค้าเดินผ่านมาก็ขาสั่น
dass allein dein Vorbeigehen meine Beine zittern lässt.
คุณคนเดียว ที่เค้าเห็นความสำคัญ
Du bist die Einzige, die für mich zählt.
คิดถึงเข้าทุกวันก่อนอาหารเลย
Ich denke jeden Tag vor dem Essen an dich.
เขาก็เตรียม เตรียมคำพูดดีๆ
Ich bereite nette Worte vor,
แต่เจอะคุณทุกทีก็ไม่กล้าเอ่ย
aber jedes Mal, wenn ich dich treffe, traue ich mich nicht, sie zu sagen.
ดอกไม้ในมือหยิบมาถือก็ไม่คุ้นเคย
Die Blumen in meiner Hand zu halten, fühlt sich ungewohnt an.
ความรักก็อยากเปิดเผยแต่ไม่รู้วิธี
Ich möchte meine Liebe gestehen, weiß aber nicht wie.
อยู่โรงเรียนผู้ชายมีแต่ชายล้วน
Ich bin auf einer Jungenschule, nur Jungs.
ไม่ใช่พวกอ่อนหวาน
Ich bin kein süßer Typ,
ไม่ใช่คนอ่อนไหว หมดหัวใจ
kein sensibler Mensch. Mein ganzes Herz
เค้าให้คุณเก็บไว้ แต่เขินและยังอายๆ
gebe ich dir, aber ich bin schüchtern und immer noch verlegen.
อยากบอกรักต้องทำยังไงก็ไม่รู้
Wie ich dir meine Liebe gestehen soll, weiß ich nicht.
เพราะอยู่โรงเรียนผู้ชาย
Weil ich auf einer Jungenschule bin.
คนคนนึง ที่ทำซึ้งไม่ค่อยเป็น
Jemand wie ich, der nicht gut darin ist, gefühlvoll zu sein,
ฟังเพลงก็เพลงร๊อคที่กระแทกใจ
hört auch nur Rockmusik, die reinhaut.
คำดีๆไม่ค่อยมีจะอ้อนใคร
Ich habe nicht viele nette Worte, um jemanden zu bezirzen.
เน้นแต่คำจริงใจเอาแค่นั้นพอ
Ich setze nur auf aufrichtige Worte, das muss reichen.
เพื่อนที่มี มีแต่เพื่อนผู้ชาย
Meine Freunde sind nur Jungs.
ไม่มีผู้หญิงที่ไหนให้เค้าเคล้าคลอ
Es gibt keine Mädchen, mit denen ich Zeit verbringen könnte.
เค้าก็คือ ผมคนนี้ที่ยังเฝ้ารอ
Dieser Jemand bin ich, der immer noch wartet.
คนที่อาจดีไม่พอแต่ก็รักคุณจริง
Der vielleicht nicht gut genug ist, aber dich wirklich liebt.
อยู่โรงเรียนผู้ชายมีแต่ชายล้วน
Ich bin auf einer Jungenschule, nur Jungs.
ไม่ใช่พวกอ่อนหวาน
Ich bin kein süßer Typ,
ไม่ใช่คนอ่อนไหว หมดหัวใจ
kein sensibler Mensch. Mein ganzes Herz
เค้าให้คุณเก็บไว้ แต่เขินและยังอายๆ
gebe ich dir, aber ich bin schüchtern und immer noch verlegen.
อยากบอกรักต้องทำยังไงก็ไม่รู้
Wie ich dir meine Liebe gestehen soll, weiß ich nicht.
เพราะอยู่โรงเรียนผู้ชาย
Weil ich auf einer Jungenschule bin.
อยู่โรงเรียนผู้ชายมีแต่ชายล้วน
Ich bin auf einer Jungenschule, nur Jungs.
ไม่ใช่พวกอ่อนหวาน
Ich bin kein süßer Typ,
ไม่ใช่คนอ่อนไหว หมดหัวใจ
kein sensibler Mensch. Mein ganzes Herz
เค้าให้คุณเก็บไว้ แต่เขินและยังอายๆ
gebe ich dir, aber ich bin schüchtern und immer noch verlegen.
อยากบอกรักต้องทำยังไงก็ไม่รู้ เพราะ...
Wie ich dir meine Liebe gestehen soll, weiß ich nicht. Weil...
อยู่โรงเรียนผู้ชายมีแต่ชายล้วน
Ich bin auf einer Jungenschule, nur Jungs.
ไม่ใช่พวกอ่อนหวาน ไม่สมควรอ่อนไหว
Ich bin kein süßer Typ, es passt nicht, sensibel zu sein.
กับผู้หญิงเค้าชอบคนแบบไหน
Was für Jungs mögen Mädchen eigentlich?
เค้าคิดอะไรในใจ เค้าชอบอะไรยังไง ไม่รู้เลย
Was denken sie? Was mögen sie? Ich habe keine Ahnung.
อยู่โรงเรียนผู้ชาย...
Bin auf 'ner Jungenschule...
อยู่โรงเรียนผู้ชาย...
Bin auf 'ner Jungenschule...
ก็อยู่โรงเรียนผู้ชาย...
Bin eben auf 'ner Jungenschule...





Авторы: Sarawut Tanasillapagul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.