บี้ สุกฤษฎิ์ - อดห่วงไม่ไหว - перевод текста песни на немецкий




อดห่วงไม่ไหว
Kann nicht anders, als mir Sorgen zu machen
มันจบไปนานที่จริงก็รู้
Es ist schon lange vorbei, das weiß ich eigentlich.
แต่ว่าในใจมันยังละเมอ
Aber in meinem Herzen träume ich noch.
แทนที่ฉันควรจะลืม
Anstatt dass ich vergessen sollte,
กลับเป็นว่าคิดถึงเธอ
denke ich stattdessen an dich.
ห่วงว่าเธอจะเป็นยังไง ทุกวัน
Mache mir Sorgen, wie es dir geht, jeden Tag.
เธออยู่ยังไงสบายใช่ไหม
Wie lebst du, geht es dir gut?
ไปเจอกับใครที่ดีหรือเปล่า
Hast du jemanden Guten getroffen?
อยากจะถามเป็นอย่างไร
Ich möchte fragen, wie es ist.
จากไปไม่เคยได้ข่าว
Seit du gegangen bist, habe ich nichts gehört.
อยากจะรู้ว่าเธอนั้นเหงา บ้างไหม
Ich möchte wissen, ob du manchmal einsam bist.
อดห่วงไม่ไหว (ก็คนมันเคยรัก)
Ich kann's nicht lassen, mir Sorgen zu machen (Weil man sich eben mal geliebt hat)
อดห่วงไม่ได้ (ก็คนมันเคยรัก)
Ich kann nicht aufhören, mir Sorgen zu machen (Weil man sich eben mal geliebt hat)
เธอจะรู้บ้างไหม (รู้บ้างไหม)
Weißt du das überhaupt? (Weißt du das?)
เธอจะเป็นของใครคนไหน
Wem wirst du gehören?
ใจของฉันคนนี้ยังเป็นของเธอ
Mein Herz hier gehört immer noch dir.
ยังอยากจะโทรไปคุยสักครั้ง
Ich möchte dich immer noch anrufen, um einmal zu reden.
ยังอยากจะฟังว่าไปได้ดี
Ich möchte immer noch hören, dass es dir gut geht.
แต่ก็รู้ว่าไม่ควร มันคงจะดูไม่ดี
Aber ich weiß, dass ich es nicht tun sollte, es würde wahrscheinlich nicht gut aussehen.
หากว่าเธอมีใครดูแล เธอแล้ว
Falls du schon jemanden hast, der sich um dich kümmert.
อดห่วงไม่ไหว (ก็คนมันเคยรัก)
Ich kann's nicht lassen, mir Sorgen zu machen (Weil man sich eben mal geliebt hat)
อดห่วงไม่ได้ (ก็คนมันเคยรัก)
Ich kann nicht aufhören, mir Sorgen zu machen (Weil man sich eben mal geliebt hat)
เธอจะรู้บ้างไหม (รู้บ้างไหม)
Weißt du das überhaupt? (Weißt du das?)
เธอจะเป็นของใครคนไหน
Wem wirst du gehören?
ใจของฉันคนนี้ยังเป็นของเธอ
Mein Herz hier gehört immer noch dir.
อดห่วงไม่ไหว (ก็คนมันเคยรัก)
Ich kann's nicht lassen, mir Sorgen zu machen (Weil man sich eben mal geliebt hat)
อดห่วงไม่ได้ (ก็คนมันเคยรัก)
Ich kann nicht aufhören, mir Sorgen zu machen (Weil man sich eben mal geliebt hat)
เธอจะรู้บ้างไหม (รู้บ้างไหม)
Weißt du das überhaupt? (Weißt du das?)
เธอจะเป็นของใครคนไหน
Wem wirst du gehören?
ใจของฉันคนนี้ยังเป็นของเธอ
Mein Herz hier gehört immer noch dir.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.