Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คืนที่ดาวเต็มฟ้า
Die Nacht, in der der Himmel voller Sterne ist
ปล่อยให้ใจ
เข้าข้างตัวเองทุกที
Ich
lasse
mein
Herz
sich
jedes
Mal
selbst
täuschen,
ว่าจะมี
เธออยู่กับฉัน
dass
du
bei
mir
bist.
แม้วันนี้
จะยังไม่มีวันนั้น
Auch
wenn
dieser
Tag
noch
nicht
gekommen
ist,
ก็จะฝัน
จะเฝ้ารอ
werde
ich
träumen
und
warten.
รอคำว่ารัก
จะมีให้เธอเท่านั้น
Ich
warte
auf
das
Wort
Liebe,
das
ich
nur
für
dich
habe.
ในใจฉันไม่มีที่ว่างให้ใคร
In
meinem
Herzen
ist
kein
Platz
für
jemand
anderen.
อยากให้วันพรุ่งนี้
Ich
wünschte,
du
würdest
es
morgen
เธอรับรู้และเข้าใจ...
ที่ว่ามีใคร
ที่พร่ำเพ้อ
erkennen
und
verstehen...
dass
es
jemanden
gibt,
der
von
dir
schwärmt.
คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
In
der
Nacht,
in
der
der
Himmel
voller
Sterne
ist,
stelle
ich
mir
dein
Gesicht
vor.
ละเมอไปไกล
มองไม่เห็นเป็นดาว
Ich
träume
vor
mich
hin
und
sehe
keine
Sterne
mehr.
จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
Ist
der
strahlende
Mond
wie
dein
Herz?
หากมันเป็นจริง
จะเก็บเอาจันทร์
มาใส่ใจ
Wenn
es
wahr
wäre,
würde
ich
den
Mond
nehmen
und
in
mein
Herz
schließen.
แม้ไม่รู้
ว่าเธอจะอยู่ไหน
ขอฝากใจ
ไปถึงหน่อย
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wo
du
bist,
sende
ich
dir
meine
Gedanken.
ใจดวงนี้
อาจยังมีค่าน้อย
แต่จะขอ
เพียงรักเธอ
Dieses
Herz
mag
noch
wenig
wert
sein,
aber
ich
werde
nur
dich
lieben.
คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
In
der
Nacht,
in
der
der
Himmel
voller
Sterne
ist,
stelle
ich
mir
dein
Gesicht
vor.
ละเมอไปไกล
มองไม่เห็นเป็นดาว
Ich
träume
vor
mich
hin
und
sehe
keine
Sterne
mehr.
จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
Ist
der
strahlende
Mond
wie
dein
Herz?
หากมันเป็นจริง
จะเก็บเอาจันทร์
ใน...
Wenn
es
wahr
wäre,
würde
ich
den
Mond
nehmen...
คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
In
der
Nacht,
in
der
der
Himmel
voller
Sterne
ist,
stelle
ich
mir
dein
Gesicht
vor.
ละเมอไปไกล
มองไม่เห็นเป็นดาว
Ich
träume
vor
mich
hin
und
sehe
keine
Sterne
mehr.
จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
Ist
der
strahlende
Mond
wie
dein
Herz?
หากมันเป็นจริง
จะเก็บเอาจันทร์
ใน
Wenn
es
wahr
wäre,
würde
ich
den
Mond
nehmen...
คืนที่ดาวเต็มฟ้า
จะเก็บเอาจันทร์
มาใส่ใจ
In
der
Nacht,
in
der
der
Himmel
voller
Sterne
ist,
werde
ich
den
Mond
nehmen
und
in
mein
Herz
schließen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suwatchai Suttirat, Prawee Ariyachotvarakul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.