ปราโมทย์ วิเลปะนะ - คืนที่ดาวเต็มฟ้า - перевод текста песни на немецкий




คืนที่ดาวเต็มฟ้า
Die Nacht, in der der Himmel voller Sterne ist
ปล่อยให้ใจ เข้าข้างตัวเองทุกที
Ich lasse mein Herz sich jedes Mal selbst täuschen,
ว่าจะมี เธออยู่กับฉัน
dass du bei mir bist.
แม้วันนี้ จะยังไม่มีวันนั้น
Auch wenn dieser Tag noch nicht gekommen ist,
ก็จะฝัน จะเฝ้ารอ
werde ich träumen und warten.
รอคำว่ารัก จะมีให้เธอเท่านั้น
Ich warte auf das Wort Liebe, das ich nur für dich habe.
ในใจฉันไม่มีที่ว่างให้ใคร
In meinem Herzen ist kein Platz für jemand anderen.
อยากให้วันพรุ่งนี้
Ich wünschte, du würdest es morgen
เธอรับรู้และเข้าใจ... ที่ว่ามีใคร ที่พร่ำเพ้อ
erkennen und verstehen... dass es jemanden gibt, der von dir schwärmt.
คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
In der Nacht, in der der Himmel voller Sterne ist, stelle ich mir dein Gesicht vor.
ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว
Ich träume vor mich hin und sehe keine Sterne mehr.
จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
Ist der strahlende Mond wie dein Herz?
หากมันเป็นจริง จะเก็บเอาจันทร์ มาใส่ใจ
Wenn es wahr wäre, würde ich den Mond nehmen und in mein Herz schließen.
แม้ไม่รู้ ว่าเธอจะอยู่ไหน ขอฝากใจ ไปถึงหน่อย
Auch wenn ich nicht weiß, wo du bist, sende ich dir meine Gedanken.
ใจดวงนี้ อาจยังมีค่าน้อย แต่จะขอ เพียงรักเธอ
Dieses Herz mag noch wenig wert sein, aber ich werde nur dich lieben.
คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
In der Nacht, in der der Himmel voller Sterne ist, stelle ich mir dein Gesicht vor.
ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว
Ich träume vor mich hin und sehe keine Sterne mehr.
จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
Ist der strahlende Mond wie dein Herz?
หากมันเป็นจริง จะเก็บเอาจันทร์ ใน...
Wenn es wahr wäre, würde ich den Mond nehmen...
คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
In der Nacht, in der der Himmel voller Sterne ist, stelle ich mir dein Gesicht vor.
ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว
Ich träume vor mich hin und sehe keine Sterne mehr.
จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
Ist der strahlende Mond wie dein Herz?
หากมันเป็นจริง จะเก็บเอาจันทร์ ใน
Wenn es wahr wäre, würde ich den Mond nehmen...
คืนที่ดาวเต็มฟ้า จะเก็บเอาจันทร์ มาใส่ใจ
In der Nacht, in der der Himmel voller Sterne ist, werde ich den Mond nehmen und in mein Herz schließen.





Авторы: Suwatchai Suttirat, Prawee Ariyachotvarakul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.