พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - เรียนและงาน - перевод текста песни на немецкий




เรียนและงาน
Studium und Arbeit
ออกเดินจากบ้านสู่เมืองฟ้า สู่เมืองเทวาเมืองบางกอก
Ich verließ mein Zuhause, ging in die himmlische Stadt, in die Stadt der Engel, Bangkok.
เดินทางเดียวดายจากบ้านนอก มาเล่ามาเรียนมาศึกษา
Reiste allein vom Lande her, um zu lernen, um zu studieren.
เจอะคนทั้งแบบนี้แบบนั้น เจอะทั้งแมงวันทั้งจิ้งจอก
Traf Menschen dieser und jener Art, traf Schmeißfliegen und Schakale.
เจอะทั้งคนดีคนกลับกลอก คนหวังปอกลอกมีมากมาย
Traf gute Menschen und heuchlerische, Menschen, die dich ausnehmen wollen, gab es viele.
ตั้งใจร่ำเรียนทุกค่ำเช้า ถึงหนักถึงเบาไม่ร้องบอก
Ich konzentrierte mich aufs Lernen, jeden Abend, jeden Morgen, ob schwer, ob leicht, ich klagte nicht.
อยู่ไปวัน เหมือนมีปลอก ลากคอให้เดินตามทาง
Lebte Tag für Tag, als hätte ich ein Halsband, das meinen Nacken zog, um dem Weg zu folgen.
ชี้ให้ฉันเดินไปทางไหน จะเร่งรีบไปตามคุณบอก
Zeig mir, welchen Weg ich gehen soll, ich werde eilen, wie du es sagst.
หัวใจเฉื่อยชาแต่ช้ำชอก แตกหักยับเยิน ป่น ปี้
Mein Herz ist träge, aber wund, zerbrochen, zerschmettert, zu Staub zerfallen.
ชี้ให้ฉันเขียนฉันรีบเขียน ชี้ให้ฉันเรียนให้ฉันสอบ
Zeig mir, was ich schreiben soll, ich schreibe es eilig, zeig mir, was ich lernen soll, damit ich Prüfungen mache.
แข่งขันกันไปหลายรอบ เหมือนเลือกเอาหมาพันธุ์ดี
Konkurrierten viele Runden lang, als würde man einen Rassehund auswählen.
ทำเพื่อหนทางที่วาดหวัง รีดเค้นพลังพุ่งพวยออก
Tat es für den erhofften Weg, presste alle Kraft heraus, sie strömte hervor.
ก็ตามประสาคนจนตรอก หวังงานทำเงินเลี้ยงครอบครัว
Ganz nach Art eines Verzweifelten, hoffend auf Arbeit, um Geld für die Familie zu verdienen.
จวบจนฉันจบการศึกษา รับใบปริญญาที่ฉันชอบ
Bis ich mein Studium abschloss, mein Diplom erhielt, das ich mochte.
สุขใจแค่ไหนไม่ต้องบอก ยิ้มพลางเดินพลางสบายดี
Wie glücklich ich war, muss ich nicht sagen, lächelnd ging ich dahin, es ging mir gut.
รีบเดินย่ำต๊อกหางาน ความสดชื่นบานที่เคยมี
Eilte los, um Arbeit zu suchen, die Frische und Freude, die ich einst hatte,
เริ่มหดเริ่มหายลงทุกที ไม่มี ไม่มี ไม่มีงาน
Begann zu schwinden, immer mehr, keine, keine, keine Arbeit.
รับคน 15 คนทำงาน เด็กฝากเด็กท่านเอาหนึ่งโหล
Sie stellen 15 Leute ein, ein Dutzend davon Protegés und Kinder von Wichtigen.
ที่เหลือหมื่นพันร้องไห้โฮ ระบบทางแก้ไม่มี
Die übrigen Zehntausende weinen laut, kein System zur Lösung vorhanden.
หลายที่หลายแห่งคนทำงาน เช้าชามเย็นชาม 2 ขั้นปี
An vielen Orten arbeiten die Leute nach dem Motto "Morgens eine Schale, abends eine Schale", zwei Gehaltsstufen pro Jahr.
แต่คนขยันทำงานดี ไม่มี ไม่มี ไม่มองมา
Aber die Fleißigen, die gut arbeiten, werden nicht, nicht, nicht beachtet.
ยังงี้เมื่อไหร่บ้านเมืองไทย เจริญก้าวไปทัดเทียมทัน
Wie soll Thailand so jemals fortschrittlich werden und mithalten,
นานาประเทศดังคำขวัญ ที่เขียนเอาไว้สวยดี
Mit anderen Nationen, wie es in den schön geschriebenen Slogans heißt?
อุตส่าห์ร่ำเรียนมาแทบตาย แต่ผลสุดท้ายต้องตกงาน
Ich habe mich fast zu Tode gelernt, aber am Ende bin ich arbeitslos.
หมดเงินหมดแรงอยู่ตั้งนาน วิมานมาพังไร้ชิ้นดี
Habe so lange Geld und Kraft aufgewendet, mein Luftschloss ist zerfallen, nichts Gutes mehr übrig.
แม่จ๋าลูกกลับมาแนบเนาว์ กลับสู่บ้านเราด้วยช้ำชอก
Mama, dein Sohn kehrt zurück, um sich anzuschmiegen, kehrt heim mit gebrochenem Herzen.
ทุ่มเทกายใจให้บ้านนอก หลังถูกจับขังหลายปี
Werde Körper und Seele dem Landleben widmen, nachdem ich viele Jahre gefangen war.
แม่จ๋าลูกกลับมาแนบเนาว์ กลับสู่บ้านเราด้วยช้ำชอก
Mama, dein Sohn kehrt zurück, um sich anzuschmiegen, kehrt heim mit gebrochenem Herzen.
ทุ่มเทกายใจให้บ้านนอก หลังถูกจับขังหลายปี
Werde Körper und Seele dem Landleben widmen, nachdem ich viele Jahre gefangen war.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.