ป้าง นครินทร์ - กระดกลิ้น - перевод текста песни на немецкий




กระดกลิ้น
Die Zunge rollen
เธอขอ ให้ฉันพูดอีกทีได้ไหม
Du bittest mich, es noch einmal zu sagen, nicht wahr?
ทั้งที่เพิ่งบอกรักเธอไป
Obwohl ich dir gerade erst meine Liebe gestanden habe.
บอกไปแล้วตั้งกี่ที
Ich habe es dir schon so oft gesagt.
เธอก็รู้
Du weißt doch,
ฉันนั้นพูด ร.เรือไม่ชัด
dass ich das 'R' nicht deutlich ausspreche.
กระดกลิ้นก็ไม่ค่อยถนัด
Das Zungenrollen liegt mir nicht besonders.
มันทำให้ฉันอึดอัดใจ
Es ist mir unangenehm.
วันเกิดเธอเพิ่งพูดไป
An deinem Geburtstag habe ich es erst gesagt.
วันวาเลนไทน์ก็บอกซ้ำ
Am Valentinstag habe ich es wiederholt.
แล้ววันนี้เธอก็ยังถาม ว่าพูดคำนั้นอีกได้ไหม
Und heute fragst du immer noch, ob ich dieses Wort nochmal sagen kann.
บอกกับเธอไปแล้วยังจำ ฉันเคยทำ
Ich habe es dir gesagt, erinnerst du dich noch? Ich habe es getan,
ที่เอ่ยคำรักครั้งแรกเลย
als ich das Wort Liebe zum allerersten Mal aussprach.
ช่างนานแค่ไหน ในใจเหมือนดังเคย
Egal wie lange es her ist, in meinem Herzen ist es wie damals.
ไม่เปลี่ยนแปลงไปเลย จากวันที่ฉันบอก
Es hat sich überhaupt nicht geändert seit dem Tag, an dem ich es sagte.
เย้... ลัลล้า... มีแต่เธออยู่เหมือนเคย
Yeah... Lalala... Da bist immer noch nur du, wie immer.
เย้... ลัลล้า... ก็เลยไม่เห็นต้องพูดบ่อยๆ
Yeah... Lalala... Deshalb sehe ich nicht ein, warum ich es oft sagen muss.
จริงๆแล้ว
In Wirklichkeit,
ที่ฉันพูด ร.เรือไม่ชัด
dass ich das 'R' nicht deutlich ausspreche,
ต้องแกล้งทำเป็น ไม่ค่อยถนัด
muss ich nur so tun, als läge es mir nicht.
กลัวเธอจะเห็นว่าขัดใจ
Ich habe Angst, du merkst, dass es mir widerstrebt.
วันเกิดเธอเพิ่งพูดไป
An deinem Geburtstag habe ich es erst gesagt.
วันวาเลนไทน์ก็บอกซ้ำ
Am Valentinstag habe ich es wiederholt.
แล้ววันนี้เธอก็ยังถาม ว่าพูดคำนั้นอีกได้ไหม
Und heute fragst du immer noch, ob ich dieses Wort nochmal sagen kann.
บอกกับเธอไปแล้วยังจำ ฉันเคยทำ
Ich habe es dir gesagt, erinnerst du dich noch? Ich habe es getan,
ที่เอ่ยคำรักครั้งแรกเลย
als ich das Wort Liebe zum allerersten Mal aussprach.
ช่างนานแค่ไหนในใจ เหมือนดังเคย
Egal wie lange es her ist, in meinem Herzen ist es wie damals.
ไม่เปลี่ยนแปลงไปเลย จากวันที่ฉันบอก
Es hat sich überhaupt nicht geändert seit dem Tag, an dem ich es sagte.
เย้... ลัลล้า... มีแต่เธออยู่เหมือนเคย
Yeah... Lalala... Da bist immer noch nur du, wie immer.
เย้... ลัลล้า... ก็เลยไม่เห็นต้องพูดบ่อยๆ
Yeah... Lalala... Deshalb sehe ich nicht ein, warum ich es oft sagen muss.
บอกกับเธอไปแล้วยังจำ ฉันเคยทำ
Ich habe es dir gesagt, erinnerst du dich noch? Ich habe es getan,
ที่เอ่ยคำรักครั้งแรกเลย
als ich das Wort Liebe zum allerersten Mal aussprach.
ช่างนานแค่ไหนในใจ เหมือนดังเคย
Egal wie lange es her ist, in meinem Herzen ist es wie damals.
ไม่เปลี่ยนแปลงไปเลย จากวันที่ฉันบอก
Es hat sich überhaupt nicht geändert seit dem Tag, an dem ich es sagte.
เย้... ลัลล้า... มีแต่เธออยู่เหมือนเคย
Yeah... Lalala... Da bist immer noch nur du, wie immer.
เย้... ลัลล้า... ก็เลยไม่เห็นต้องพูดบ่อยๆ
Yeah... Lalala... Deshalb sehe ich nicht ein, warum ich es oft sagen muss.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.