Текст и перевод песни พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - ควาย
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เรารักผูกพัน
จนนับปีวันไม่เคยได้
Мы
были
связаны
годами,
с
тех
пор
как
ты
ตั้งแต่ตัวแกเป็นสาววัย
ผุดผ่องยองใยน่าไล้หลง
Была
юной
девушкой,
цветущей
и
желанной.
ข้าเฝ้าหลงรัก
ปักอกปักใจอย่างมั่นคง
Я
был
влюблен,
всем
сердцем
и
душой,
สองตาแลชื่นชม
หญิงอื่นไม่สนตลอดมา
Мои
глаза
радовались,
глядя
на
тебя,
другие
женщины
меня
не
интересовали.
ทำงานทั้งวัน
เพื่อสร้างความฝันให้จริงได้
Я
работал
весь
день,
чтобы
осуществить
наши
мечты,
จะเหนื่อยจะยากสักปานใด
Как
бы
тяжело
ни
было,
ยังกล้ำกลืนไว้ที่รักของข้า
Я
терпел
все
ради
моей
любви.
แต่มาปวดใจ
เมื่อข่าวใหม่ข้ารู้มา
Но
мое
сердце
разбито
новостью,
которую
я
узнал,
ว่าเอ็งปันใจ
ให้ชายหนุ่มกว่า
Что
ты
отдала
свое
сердце
другому
мужчине,
มันหล่อกว่าข้า
แถมรวยกะตังค์
Он
красивее
меня
и
богаче.
อยากหาปืนยิง
ให้ตายดับดิ้นทั้งสองคน
Я
хочу
найти
пистолет
и
застрелить
вас
обоих,
ข้าก็ไม่อาจจะอดทน
มองเห็นเอ็งทนทุรนทุราย
Я
не
могу
терпеть,
видя
твои
страдания.
เอ็งเจ็บข้าตาย
รักเอ็งเหลือหลาย
อีน้องนาง
Ты
страдаешь
— я
умираю,
люблю
тебя
безмерно,
девочка
моя,
แต่เอ็งรักเขา
เพราะเชี่ยวเชิงกาม
Но
ты
любишь
его
за
его
сексуальное
мастерство,
เขาเปรอปรนเอ็ง
ได้ทุกอย่าง
Он
балует
тебя
всем,
ช่างหยามข้าจน
เหมือนคนหูควาย
Оскорбляя
меня,
словно
я
глупый
буйвол.
อยากหาปืนยิง
ให้ตายดับดิ้นทั้งสองคน
Я
хочу
найти
пистолет
и
застрелить
вас
обоих,
ข้าก็ไม่อาจจะอดทน
มองเห็นเอ็งทนทุรนทุราย
Я
не
могу
терпеть,
видя
твои
страдания.
เอ็งเจ็บข้าตาย
รักเอ็งเหลือหลาย
อีน้องนาง
Ты
страдаешь
— я
умираю,
люблю
тебя
безмерно,
девочка
моя,
แต่เอ็งรักเขา
เพราะเชี่ยวเชิงกาม
Но
ты
любишь
его
за
его
сексуальное
мастерство,
เขาเปรอปรนเอ็ง
ได้ทุกอย่าง
Он
балует
тебя
всем,
ช่างหยามข้าจน
เหมือนคนหูควาย
Оскорбляя
меня,
словно
я
глупый
буйвол.
ทางใครทางมัน
ตัดใจบั่นสัมพันธ์ให้ขาด
У
каждого
свой
путь,
я
разрываю
наши
отношения,
อยากให้เอ็งสุขไปทั้งชาติ
Хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
всю
жизнь,
แต่ตัดไม่ขาด
เพราะข้ารักเอ็ง
Но
не
могу
порвать
с
тобой,
потому
что
люблю
тебя.
ถูกเขาข่มเหง
เขาทอดทิ้งเอ็งนังตัวดี
Когда
он
тебя
обидит,
когда
он
тебя
бросит,
мерзавка,
ขอให้คิดถึงควายตัวนี้
Вспомни
об
этом
буйволе,
ที่เอ็งเคยขี่
เคยควบสุขสม
На
котором
ты
когда-то
скакала,
наслаждаясь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: พงษ์สิทธ์ คำภีร์
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.