พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - ปรารถนา - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - ปรารถนา




ปรารถนา
Desire
หากแม้น เลือกเกิด เองได้
If I could have chosen to be born,
คนทุกคน เลือกเกิด อย่างไร
How would I have chosen to be born?
ก็ ตามใจ เขาปรารถนา
According to my own heart's desire.
แต่ ตัวฉัน นั้นขอตั้ง สัจจะ วาจา
But I, for myself, make a solemn vow:
ถึง ชาตินี้ ชาติหน้า
In this life and the next,
ปรารถนา เกิดมา ใกล้คุณ
I desire to be born close to you.
หากร้อน ผิวกาย ใจระทม
If your skin is hot and your heart is heavy,
ตัว ฉันยอม เลือกเกิด เป็นลม
I would choose to be born as the wind.
เฝ้า ลูบชม เนื้ออ่อน ละมุน
I would gently caress your soft skin.
หากหนาวนัก ขอเอารัก วางไว้ เป็นทุน
If you are cold, let me be your warmth.
ขอเกิดมา เป็นผ้าอุ่น
Let me be born as a warm blanket,
เกิดเป็นหมอนหนุน
A pillow for your head,
สำหรับ นาง
For you.
อยากเกิด มาเป็น สีแดง
I want to be born as the color red,
แต้มแต่ง สองริม ฝีปากคุณ
To paint your lips two luscious shades.
อยากเกิดเป็นแป้ง หอมกรุ่น
I want to be born as fragrant powder,
ลูบไล้เนื้ออุ่น สองปราง
To caress your warm skin on both sides.
อยากเกิด เป็นสร้อย ห้อยคอไว้
I want to be born as a necklace around your neck,
อยากเป็น ดอกไม้ ที่ทัดหู
To be the flower in your hair.
อยากอยู่ ร่วมหอ ไม่ห่าง
I want to live with you in your home, never far away.
จะขอ เป็นแหวน สวมก้อย
I will be a ring on your finger,
เป็นกำไร สวมใส่มือน้อย
A bracelet on your wrist.
เกิดเป็นรอย รับบาท ของนาง
I will be born as a servant to you.
อยากแนบเนื้อ
I want to be close to you,
ขอเป็นเสื้อ สวมใส่สรรพางค์
To be the shirt you wear next to your skin.
ขอเกิดเป็น หมอนข้าง
Let me be born as a pillow,
เพื่อนาง นวลน้อง ได้กอด นอน
So that you can hold me close and sleep.
อยากเกิด มาเป็น สีแดง
I want to be born as the color red,
แต้มแต่ง สองริม ฝีปากคุณ
To paint your lips two luscious shades.
อยากเกิดเป็นแป้ง หอมกรุ่น
I want to be born as fragrant powder,
ลูบไล้เนื้ออุ่น สองปราง
To caress your warm skin on both sides.
อยากเกิด เป็นสร้อย ห้อยคอไว้
I want to be born as a necklace around your neck,
อยากเป็น ดอกไม้ ที่ทัดหู
To be the flower in your hair.
อยากอยู่ ร่วมหอ ไม่ห่าง
I want to live with you in your home, never far away.
จะขอ เป็นแหวน สวมก้อย
I will be a ring on your finger,
เป็นกำไร สวมใส่มือน้อย
A bracelet on your wrist.
เกิดเป็นรอย รับบาท ของนาง
I will be born as a servant to you.
อยากแนบเนื้อ ขอเป็นเสื้อ สวมใส่สรรพางค์
I want to be close to you, to be the shirt you wear next to your skin.
ขอเกิดเป็น หมอนข้าง
Let me be born as a pillow,
เพื่อนาง นวลน้อง
So that you can hold me close,
ได้กอด นอน
And sleep.





Авторы: ตุ้มทอง โชคชนะ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.