Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ม. ให้อะไร?
Was gibt die Uni?
...
เขาหวังเขารอด้วยความแกร่ง
...
Er
hoffte,
er
wartete
voller
Kraft,
รอนแรมจากครอบครัวมา
wanderte
fern
von
seiner
Familie.
หวังปริญญามหาวิทยาลัย
Hoffte
auf
einen
Universitätsabschluss.
อุดมการณ์อุดมความแกร่ง
Ideale,
Fülle
von
Stärke.
โรคแล้งน้ำใจจะแก้ไข
Die
Krankheit
der
Herzlosigkeit
zu
heilen,
ให้ความเป็นธรรม
Gerechtigkeit
zu
bringen,
ทุกชนทุกชั้นทั่วไป
allen
Menschen,
allen
Schichten.
ไต่เต้ารับราชการยศต่ำ
Er
stieg
im
niederen
Staatsdienst
auf,
คุณธรรมยังนำความอยากในใจ
Tugend
leitete
noch
die
Begierden
im
Herzen.
เพื่อนฝูงอย่างไร
Freunde,
egal
wie
sie
waren,
กินได้รวยไปฉันไม่สนใจ
ob
sie
aßen,
reich
wurden,
es
kümmerte
ihn
nicht.
จิตใจของคนต่ำสูงไม่เทียมเท่ากัน
Die
Gesinnung
der
Menschen,
ob
niedrig
oder
hoch,
ist
nicht
gleich.
เขายังหวังซักวัน
Er
hoffte
noch
immer
auf
einen
Tag,
ว่าเพื่อนเขาจะกลับใจ
dass
seine
Freunde
zur
Besinnung
kommen
würden.
อยู่ไปอยู่มาถึงจึงรู้ว่า
Als
er
so
weiterlebte,
erkannte
er
schließlich,
โลกนี้คนดีมันน้อยเกินไป
dass
es
auf
dieser
Welt
zu
wenige
gute
Menschen
gibt.
แค่คนไม่ชั่ว
Schon
Menschen,
die
nicht
böse
sind,
ไม่ต้องดีไม่รู้อยู่ไหน
sie
müssen
nicht
einmal
gut
sein
– wo
sind
sie
nur?
เขาจึงมองย้อนไปถึงชีวิตในมหา′ลัย
Daher
blickte
er
zurück
auf
sein
Leben
an
der
Uni
แล้วตั้งคำถามมหา'ลัยให้อะไรเรา
und
stellte
die
Frage:
Was
hat
die
Uni
uns
gegeben?
ไม่ได้สอนให้เรียน
Sie
hat
uns
nicht
gelehrt,
zu
lernen,
แข่งขันอย่างคลั่งบ้า
um
wie
verrückt
miteinander
zu
konkurrieren.
ไม่ได้สอนคิดบ้าว่าเป็นคนเหนือคน
Sie
hat
uns
nicht
den
Wahn
gelehrt,
besser
als
andere
zu
sein.
จบเห็นแก่ตน
Man
absolviert,
wird
egoistisch,
แต่งงานสืบพันธุ์แล้วตาย
heiratet,
pflanzt
sich
fort
und
stirbt
dann.
มหา′ลัยสอนไว้ให้เรา
Die
Universität
hat
uns
gelehrt,
เป็นข้าประชาชน
Diener
des
Volkes
zu
sein.
. ไม่ได้สอนให้เรียน
. Sie
hat
uns
nicht
gelehrt,
zu
lernen,
แข่งขันอย่างคลั่งบ้า
um
wie
verrückt
miteinander
zu
konkurrieren.
ไม่ได้สอนคิดบ้าว่าเป็นคนเหนือคน
Sie
hat
uns
nicht
den
Wahn
gelehrt,
besser
als
andere
zu
sein.
จบเห็นแก่ตน
Man
absolviert,
wird
egoistisch,
แต่งงานสืบพันธุ์แล้วตาย
heiratet,
pflanzt
sich
fort
und
stirbt
dann.
ไม่ได้สอนให้โกงให้กลอกกลิ้ง
Sie
hat
uns
nicht
gelehrt
zu
betrügen
oder
zu
täuschen.
ไม่ได้สอนว่าเป็นเทวดา
Sie
hat
uns
nicht
gelehrt,
Engel
zu
sein.
ไม่ได้สอนให้จบออกมา
Sie
hat
uns
nicht
gelehrt,
nach
dem
Abschluss
เหยียดหยามประชาชน
auf
das
Volk
herabzusehen.
ไม่ได้ให้ปัญญาเอาไว้คดโกงสังคม
Sie
hat
uns
keine
Weisheit
gegeben,
um
die
Gesellschaft
zu
betrügen.
มหา'ลัยสอนไว้ให้เรา
Die
Universität
hat
uns
gelehrt,
เป็นข้าประชาชน
Diener
des
Volkes
zu
sein.
(ไม่ได้สอนว่าเป็นเทวดา)
(Sie
hat
uns
nicht
gelehrt,
Engel
zu
sein)
(ไม่ได้สอนให้จบออกมา)
(Sie
hat
uns
nicht
gelehrt,
nach
dem
Abschluss)
(เหยียดหยามประชาชน)
(auf
das
Volk
herabzusehen)
(ไม่ได้สอนว่าเป็นเทวดา)
(Sie
hat
uns
nicht
gelehrt,
Engel
zu
sein)
(จบเห็นแก่ตน)
(Man
absolviert,
wird
egoistisch,)
(แต่งงานสืบพันธุ์แล้วตาย)
(heiratet,
pflanzt
sich
fort
und
stirbt
dann.)
(ไม่ได้ให้ปัญญาไว้โกงสังคม)
(Sie
hat
uns
keine
Weisheit
gegeben,
um
die
Gesellschaft
zu
betrügen)
(มหา'ลัยสอนไว้ให้เรา)
(Die
Universität
hat
uns
gelehrt,)
(เป็นข้าประชาชน)
(Diener
des
Volkes
zu
sein.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: พงษ์สิทธิ์ คำภีร์
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.