พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - หนุ่มสุพรรณ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - หนุ่มสุพรรณ




หนุ่มสุพรรณ
The Lad from Suphanburi
ตัวฉันเกิดมาเป็นหนุ่มสุพรรณ
I was born and raised in the province of Suphanburi,
ทํานาตากแดดทั้งวันจนตัวฉันนั้นมันดําปิ๊ดปี๋
Farming under the sun all day long until my skin turned pitch black.
สําเนียงภาษา
My local dialect
ฟังดูก็เชยสิ้นดี
Might sound a little funny to you.
เพื่อนฝูงล้อกันป่นปี้
My friends tease me endlessly,
ว่าพี่ก็หมาน้องก็หมา
Calling me a bumpkin from the sticks,
ช่างหัวปะไร
But who cares?
จะล้อยังไงไม่เห็นสําคัญ
Call me what you will, it doesn't bother me one bit.
สําเนียงมันเหน่ออย่างนั้น
My accent may be a little rough around the edges,
แต่หัวใจฉันมันเหน่อเมื่อไร
But my heart is pure and kind.
สมมุติว่ามี นะ
If only there was,
สาวสาวมานึกเห็นใจ นะ
A kind-hearted lass who understood me.
เวลาไปไหนมาไหน
Whenever we went out together,
ก็ให้เธอพูดว่าเราก็มา
She would simply say, "We're here together."
(Hook)
(Hook)
แต่นี้ต่อไป เห็นทีจะไม่เหน่อแล้ว
But from now on, you won't hear that funny accent no more,
เมื่อมีน้องแก้วคอยสอนให้เจรจา
Because my sweetheart has taught me how to speak properly.
สวัสดีครับ
Hello there,
ผมก็มาแฟนผมก็มา
I'm here with my love,
เราสองคนต่างคนต่างมา
We came here together,
เห็นมั้ยล่ะว่าหมากันทั้งสองคน
Aren't we a pair of country bumpkins?
ตัวฉันเกิดมาเป็นหนุ่มสุพรรณ
I was born and raised in the province of Suphanburi,
ทํานาตากแดดทั้งวันจนตัวฉันนั้นมันดําปิ๊ดปี๋
Farming under the sun all day long until my skin turned pitch black.
สําเนียงภาษา
My local dialect
ฟังดูก็เชยสิ้นดี
Might sound a little funny to you.
เพื่อนฝูงล้อกันป่นปี้
My friends tease me endlessly,
ว่าพี่ก็หมาน้องก็หมา
Calling me a bumpkin from the sticks.
ช่างหัวปะไร
But who cares?
จะล้อยังไงไม่เห็นสําคัญ
Call me what you will, it doesn't bother me one bit.
สําเนียงมันเหน่ออย่างนั้น
My accent may be a little rough around the edges,
แต่หัวใจฉันมันเหน่อเมื่อไร
But my heart is pure and kind.
สมมุติว่ามีนะ
If only there was,
สาวสาวมานึกเห็นใจ นะ
A kind-hearted lass who understood me.
เวลาไปไหนมาไหน
Whenever we went out together,
ก็ให้เธอพูดว่าเราก็มา
She would simply say, "We're here together."
แต่นี้ต่อไป เห็นทีจะไม่เหน่อแล้ว
But from now on, you won't hear that funny accent no more,
เมื่อมีน้องแก้วคอยสอนให้เจรจา
Because my sweetheart has taught me how to speak properly.
สวัสดีครับ
Hello there,
ผมก็มาแฟนผมก็มา
I'm here with my love,
เราสองคนต่างคนต่างมา
We came here together,
เห็นมั้ยล่ะว่าหมากันทั้งสองคน
Aren't we a pair of country bumpkins?





Авторы: Yuenyong Opakul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.