พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - หวัง - перевод текста песни на немецкий

หวัง - พงษ์สิทธิ์ คำภีร์перевод на немецкий




หวัง
Hoffnung
เกิดเป็นคน
Als Mensch geboren,
เป็นคนโดยธรรมชาติ
ein Mensch von Natur aus.
ความคิดจิตใจยังสามารถ
Verstand und Gemüt noch fähig,
รู้ขาดรู้สู้รู้ซึ้ง
Mangel zu erkennen, zu kämpfen, zu durchdringen.
ชั่วชีวิต คิดหวังตั้งใจไว้มาก
Ein Leben lang viel gehofft, viel erstrebt,
ประชาธิปไตยในไทยชาติ
Demokratie für die thailändische Nation,
เต็มใบเต็มที่เต็มร้อย
vollkommen, vollständig, hundertprozentig.
จึงออกตามหา
So zog ich aus zu suchen,
ประชาธิปไตยดังว่า
jene besagte Demokratie.
เพื่อนร่วมอุดมการณ์หลายหลาก
Viele Gefährten, gleichen Ideals,
สิบร้อยพันหมื่นแสนล้าน
Zehntausende, Hunderttausende, Millionen.
มีมือปีศาจ
Da sind die Hände des Dämons,
เข่นฆ่าให้ล้มหายตายจาก
die morden, stürzen, lassen verschwinden.
แย่งชิงสิ่งหวังอันสูงค่า
Rauben die kostbarste Hoffnung,
กระชากลงอเวจี
zerren sie hinab in den Abgrund.
ความรู้สึก คับแค้นนั้นไปถึงข้างใน
Das Gefühl der Verbitterung dringt tief ein,
คืบคลานเข้ามารุมสุมใจ
schleicht sich heran, erdrückt das Herz,
เห็นเพื่อนล้มตายลงอย่างนี้
Freunde so fallen und sterben zu sehen.
ผู้บริสุทธิ์
Die Unschuldigen,
สองมือสองแขนว่างเปล่า
mit leeren Händen, wehrlos,
ร่วงกราวลงกองแทบสองบาท
fallen zu Boden, achtlos hingeworfen,
ปีศาจร้ายนั่งบนเก้าอี้...
der böse Dämon sitzt auf dem Thron...
ไม่เป็นธรรมทุกสิ่งหรอก
Nichts ist gerecht, kein bisschen,
มันไม่ เป็นธรรมทุกอย่างหรอก
es ist nicht alles gerecht, bei weitem nicht.
คนตาย คนตายลงไป
Die einen sterben, Menschen sterben dahin,
คนอยู่ ก็สู้ต่อไป
die Überlebenden kämpfen weiter.
ประชาชนอย่างเรา
Menschen wie wir,
ถึงหัวใจเป็นของเรา
auch wenn unser Herz uns gehört,
แต่ความเป็นธรรมเป็นจริง
doch wahre Gerechtigkeit,
มันมีสิทธิ์ได้แค่บางคน
bleibt nur wenigen vorbehalten.
ไม่เป็นธรรมทุกสิ่งหรอก
Nichts ist gerecht, kein bisschen,
มันไม่ เป็นธรรมทุกอย่างหรอก
es ist nicht alles gerecht, bei weitem nicht.
คนตาย คนตายลงไป
Die einen sterben, Menschen sterben dahin,
คนอยู่ ก็สู้ต่อไป
die Überlebenden kämpfen weiter.
ประชาชนอย่างเรา
Menschen wie wir,
ถึงหัวใจเป็นของเรา
auch wenn unser Herz uns gehört,
แต่ความเป็นธรรมเป็นจริง
doch wahre Gerechtigkeit,
มันมีสิทธิ์ได้แค่บางคน...
bleibt nur wenigen vorbehalten...
มีมือปีศาจ
Da sind die Hände des Dämons,
เข่นฆ่าให้ล้มหายตายจาก
die morden, stürzen, lassen verschwinden.
แย่งชิงสิ่งหวังอันสูงค่า
Rauben die kostbarste Hoffnung,
กระชากลงอเวจี
zerren sie hinab in den Abgrund.
ความรู้สึก คับแค้นนั้นไปถึงข้างใน
Das Gefühl der Verbitterung dringt tief ein,
คืบคลานเข้ามารุมสุมใจ
schleicht sich heran, erdrückt das Herz,
เห็นเพื่อนล้มตายลงอย่างนี้
Freunde so fallen und sterben zu sehen.
ผู้บริสุทธิ์
Die Unschuldigen,
สองมือสองแขนว่างเปล่า
mit leeren Händen, wehrlos,
ร่วงกราวลงกองแทบสองบาท
fallen zu Boden, achtlos hingeworfen,
ปีศาจร้ายนั่งบนเก้าอี้...
der böse Dämon sitzt auf dem Thron...





Авторы: Pongsit Kampee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.