พลอย ณัฐชา - อยากรู้ว่า... - перевод текста песни на немецкий

อยากรู้ว่า... - พลอย ณัฐชาперевод на немецкий




อยากรู้ว่า...
Ich frage mich...
อยากรู้ว่าเม็ดทราย คิดยังไงกับนำ้ทะเล
Ich frag mich, was Sandkörner über das Meer denken.
อยากรู้ว่าพระจันทร์ คิดยังไงกับโลกกลมๆ
Ich frag mich, was der Mond über die runde Erde denkt.
มองเรือใบที่อยู่ไกลๆ คิดยังไงกับสายลม
Zum Segelboot in der Ferne: Was denkst du über den Wind?
อยากรู้จิงๆว่าเธอคิดยังไงกับฉัน...
Ich möcht echt wissen, was du über mich denkst...
อยากรู้ว่าเมื่อไหร่ ที่ต้นไม้มีใจให้ผืนดิน
Ich frag mich, wann Bäume ihr Herz der Erde schenken.
ดอกไม้ก้อเฝ้ารอ ให้ฝนโปรยปรายอยู่ทุกวัน
Blumen warten täglich auf Regenschauer.
ดาวบางดวงก้อคอยให้ฟ้า มองว่ามันสำคัญ
Manche Sterne sehnen sich nach dem Himmelsblick der Bedeutung.
อยากรู้ว่าเธอ เหลียวแลกันบ้างไหม
Ich möcht wissen, ob du mich je beachtet hast.
ฉันฝันว่าฉันมีเธอ ฉันฝันว่าเรารักกัน
Ich träum, dass ich dich hab, ich träum, dass wir uns lieben.
เพียงแค่นั้น ได้แค่ฝันก้อหวั่นไหว
Schon dieser Traum allein lässt mich erzittern.
ยังคอยค้นหาคำตอบ ที่เธอเท่านั้นรู้คำตอบว่าใจของเธอมีฉันหรือเปล่า...
Ich such noch immer die Antwort, die nur du weißt: Ob dein Herz mich trägt...
ขวดสีกับพู่กัน นกนางนวลกับกับคลื่นลม
Farbtuben und Pinsel, Möwen und Meereswellen.
เข็มนาฬิกา กับเลขบางตัวที่คิดถึงกัน
Zeiger und Ziffern, die sich ersehnen.
ความในใจที่ยังสงสัย และคอยมานานแสนนาน
Zweifel im Herzen, die ich schon ewig trage.
อยากรู้จริงๆว่าเธอ เคยรักกันบ้างไหม
Ich möcht wirklich wissen, ob du mich je geliebt hast.
อยากรู้ว่าเม็ดทราย คิดยังไงกับน้ำทะเล
Ich frag mich, was Sandkörner über das Meer denken.
อยากรู้ว่าพระจันทร์ คิดยังไงกับโลกกลมๆ
Ich frag mich, was der Mond über die runde Erde denkt.
มองเรือใบที่อยู่ไกลๆ คิดยังไงกับสายลม
Zum Segelboot in der Ferne: Was denkst du über den Wind?
อยากรู้จริงๆว่าเธอคิดยังไงกับฉัน...
Ich möcht echt wissen, was du über mich denkst...
ฉันฝันว่าฉันมีเธอ ฉันฝันว่าเรารักกัน
Ich träum, dass ich dich hab, ich träum, dass wir uns lieben.
เพียงแค่นั้น ได้แค่ฝันก้อหวั่นไหว
Schon dieser Traum allein lässt mich erzittern.
ยังคอยค้นหาคำตอบ ที่เธอเท่านั้นรู้คำตอบว่าใจของเธอมีฉันหรือเปล่า...
Ich such noch immer die Antwort, die nur du weißt: Ob dein Herz mich trägt...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.