Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยากรู้ว่า...
Ich frage mich...
อยากรู้ว่าเม็ดทราย
คิดยังไงกับนำ้ทะเล
Ich
frag
mich,
was
Sandkörner
über
das
Meer
denken.
อยากรู้ว่าพระจันทร์
คิดยังไงกับโลกกลมๆ
Ich
frag
mich,
was
der
Mond
über
die
runde
Erde
denkt.
มองเรือใบที่อยู่ไกลๆ
คิดยังไงกับสายลม
Zum
Segelboot
in
der
Ferne:
Was
denkst
du
über
den
Wind?
อยากรู้จิงๆว่าเธอคิดยังไงกับฉัน...
Ich
möcht
echt
wissen,
was
du
über
mich
denkst...
อยากรู้ว่าเมื่อไหร่
ที่ต้นไม้มีใจให้ผืนดิน
Ich
frag
mich,
wann
Bäume
ihr
Herz
der
Erde
schenken.
ดอกไม้ก้อเฝ้ารอ
ให้ฝนโปรยปรายอยู่ทุกวัน
Blumen
warten
täglich
auf
Regenschauer.
ดาวบางดวงก้อคอยให้ฟ้า
มองว่ามันสำคัญ
Manche
Sterne
sehnen
sich
nach
dem
Himmelsblick
der
Bedeutung.
อยากรู้ว่าเธอ
เหลียวแลกันบ้างไหม
Ich
möcht
wissen,
ob
du
mich
je
beachtet
hast.
ฉันฝันว่าฉันมีเธอ
ฉันฝันว่าเรารักกัน
Ich
träum,
dass
ich
dich
hab,
ich
träum,
dass
wir
uns
lieben.
เพียงแค่นั้น
ได้แค่ฝันก้อหวั่นไหว
Schon
dieser
Traum
allein
lässt
mich
erzittern.
ยังคอยค้นหาคำตอบ
ที่เธอเท่านั้นรู้คำตอบว่าใจของเธอมีฉันหรือเปล่า...
Ich
such
noch
immer
die
Antwort,
die
nur
du
weißt:
Ob
dein
Herz
mich
trägt...
ขวดสีกับพู่กัน
นกนางนวลกับกับคลื่นลม
Farbtuben
und
Pinsel,
Möwen
und
Meereswellen.
เข็มนาฬิกา
กับเลขบางตัวที่คิดถึงกัน
Zeiger
und
Ziffern,
die
sich
ersehnen.
ความในใจที่ยังสงสัย
และคอยมานานแสนนาน
Zweifel
im
Herzen,
die
ich
schon
ewig
trage.
อยากรู้จริงๆว่าเธอ
เคยรักกันบ้างไหม
Ich
möcht
wirklich
wissen,
ob
du
mich
je
geliebt
hast.
อยากรู้ว่าเม็ดทราย
คิดยังไงกับน้ำทะเล
Ich
frag
mich,
was
Sandkörner
über
das
Meer
denken.
อยากรู้ว่าพระจันทร์
คิดยังไงกับโลกกลมๆ
Ich
frag
mich,
was
der
Mond
über
die
runde
Erde
denkt.
มองเรือใบที่อยู่ไกลๆ
คิดยังไงกับสายลม
Zum
Segelboot
in
der
Ferne:
Was
denkst
du
über
den
Wind?
อยากรู้จริงๆว่าเธอคิดยังไงกับฉัน...
Ich
möcht
echt
wissen,
was
du
über
mich
denkst...
ฉันฝันว่าฉันมีเธอ
ฉันฝันว่าเรารักกัน
Ich
träum,
dass
ich
dich
hab,
ich
träum,
dass
wir
uns
lieben.
เพียงแค่นั้น
ได้แค่ฝันก้อหวั่นไหว
Schon
dieser
Traum
allein
lässt
mich
erzittern.
ยังคอยค้นหาคำตอบ
ที่เธอเท่านั้นรู้คำตอบว่าใจของเธอมีฉันหรือเปล่า...
Ich
such
noch
immer
die
Antwort,
die
nur
du
weißt:
Ob
dein
Herz
mich
trägt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.