Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สาวกระโปรงเหี่ยน
Mädchen mit dem kurzen Rock
สาวกระโปรงเหี่ยน
Mädchen
mit
dem
kurzen
Rock
มื้อนี้ไปเรียนแล้วบ้อ
Bist
du
heute
schon
zur
Schule
gegangen?
ไปฮอดโรงเรียน
บ่
น้อ
Bist
du
in
der
Schule
angekommen?
หรือแม่นไปรอผู้บ่าว
Oder
wartest
du
auf
einen
Jungen?
ขี่มอเตอร์ไซค์
Mit
dem
Motorrad
fahren
ออกบ้านตั้งแต่เซ้าเช้า
Du
bist
schon
früh
am
Morgen
von
zu
Hause
weggefahren
ไปเรียน
บ่
หนอน้องสาว
Gehst
du
zur
Schule,
Mädchen?
หรือไปคุยบ่าวอยู่นำเถียง
Oder
triffst
du
Jungs
auf
dem
Feld?
สาวกระโปรงเหี่ยน
Mädchen
mit
dem
kurzen
Rock
มื้อนี้ไปเรียน
บ่
หนอหล้า
Bist
du
heute
zur
Schule
gegangen,
Kleine?
อ้ายเหลียวเบิ่งเวลา
Ich
schaue
auf
die
Uhr
ซางมาคือใกล้ซิเที่ยง
Wie
kann
es
sein,
dass
es
schon
fast
Mittag
ist?
ตั๋วว่าไปเรียน
Du
hast
gelogen,
dass
du
zur
Schule
gehst
ที่แท้ไปลี้อยู่เถียง
In
Wahrheit
versteckst
du
dich
auf
dem
Feld
นัดผู้บ่าวไปนั่งเคียง
Verabredet
mit
einem
Jungen,
um
nebeneinander
zu
sitzen
หัวซุบกันอยู่กลางท่ง
Ihr
flüstert
zusammen
mitten
auf
dem
Feld
ระวังใจ
Pass
auf
dein
Herz
auf
อย่าฟ้าวเป็นไปลายต่าง
Komm
nicht
so
schnell
vom
Weg
ab
อ้ายเหลือโตนพ่อแม่นาง
Ich
habe
Mitleid
mit
deinen
Eltern
ทางบ้านเพิ่นหาเงินส่ง
Zu
Hause
arbeiten
sie
hart,
um
dir
Geld
zu
schicken
ลำบากทั้งกาย
Sie
mühen
sich
körperlich
ab
ทั้งใจหวังพึ่งโฉมยง
Und
hoffen
im
Herzen
auf
dich,
Schöne
สาวเรียน
ม.คิ้วโก่ง
Schülerin
mit
den
schönen
Augenbrauen
อย่ามัวนำเล่นอย่างเดียว
Vergeude
deine
Zeit
nicht
nur
mit
Herumalbern
สาวกระโปรงสั้น
Mädchen
mit
dem
kurzen
Rock
หนังสือ
บ่
หันใส่หน้า
Du
schaust
nicht
in
deine
Bücher
พอตกแลงลงมา
Sobald
der
Abend
kommt
อ้ายเห็นแต่พากันเที่ยว
Sehe
ich
dich
nur
herumziehen
ขี่มอเตอร์ไซค์
Mit
dem
Motorrad
fahren
กอดกันปานว่างูเขียว
Ihr
umklammert
euch
fest
ขอเงินแม่ใช้ลูกเดียว
Du
bittest
deine
Mutter
nur
um
Geld
อ้ายคึดนำเจ้าแท้หนอ
Ich
mache
mir
wirklich
Sorgen
um
dich
ระวังใจ
Pass
auf
dein
Herz
auf
อย่าฟ้าวเป็นไปลายต่าง
Komm
nicht
so
schnell
vom
Weg
ab
อ้ายเหลือโตนพ่อแม่นาง
Ich
habe
Mitleid
mit
deinen
Eltern
ทางบ้านเพิ่นหาเงินส่ง
Zu
Hause
arbeiten
sie
hart,
um
dir
Geld
zu
schicken
ลำบากทั้งกาย
Sie
mühen
sich
körperlich
ab
ทั้งใจหวังพึ่งโฉมยง
Und
hoffen
im
Herzen
auf
dich,
Schöne
สาวเรียน
ม.คิ้วโก่ง
Schülerin
mit
den
schönen
Augenbrauen
อย่ามัวนำเล่นอย่างเดียว
Vergeude
deine
Zeit
nicht
nur
mit
Herumalbern
สาวกระโปรงสั้น
Mädchen
mit
dem
kurzen
Rock
หนังสือ
บ่
หันใส่หน้า
Du
schaust
nicht
in
deine
Bücher
พอตกแลงลงมา
Sobald
der
Abend
kommt
อ้ายเห็นแต่พากันเที่ยว
Sehe
ich
dich
nur
herumziehen
ขี่มอเตอร์ไซค์
Mit
dem
Motorrad
fahren
กอดกันปานว่างูเขียว
Ihr
umklammert
euch
fest
ขอเงินแม่ใช้ลูกเดียว
Du
bittest
deine
Mutter
nur
um
Geld
อ้ายคึดนำเจ้าแท้หนอ
Ich
mache
mir
wirklich
Sorgen
um
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.