พี สะเดิด - สาวกระโปรงเหี่ยน - перевод текста песни на немецкий




สาวกระโปรงเหี่ยน
Mädchen mit dem kurzen Rock
สาวกระโปรงเหี่ยน
Mädchen mit dem kurzen Rock
มื้อนี้ไปเรียนแล้วบ้อ
Bist du heute schon zur Schule gegangen?
ไปฮอดโรงเรียน บ่ น้อ
Bist du in der Schule angekommen?
หรือแม่นไปรอผู้บ่าว
Oder wartest du auf einen Jungen?
ขี่มอเตอร์ไซค์
Mit dem Motorrad fahren
ออกบ้านตั้งแต่เซ้าเช้า
Du bist schon früh am Morgen von zu Hause weggefahren
ไปเรียน บ่ หนอน้องสาว
Gehst du zur Schule, Mädchen?
หรือไปคุยบ่าวอยู่นำเถียง
Oder triffst du Jungs auf dem Feld?
สาวกระโปรงเหี่ยน
Mädchen mit dem kurzen Rock
มื้อนี้ไปเรียน บ่ หนอหล้า
Bist du heute zur Schule gegangen, Kleine?
อ้ายเหลียวเบิ่งเวลา
Ich schaue auf die Uhr
ซางมาคือใกล้ซิเที่ยง
Wie kann es sein, dass es schon fast Mittag ist?
ตั๋วว่าไปเรียน
Du hast gelogen, dass du zur Schule gehst
ที่แท้ไปลี้อยู่เถียง
In Wahrheit versteckst du dich auf dem Feld
นัดผู้บ่าวไปนั่งเคียง
Verabredet mit einem Jungen, um nebeneinander zu sitzen
หัวซุบกันอยู่กลางท่ง
Ihr flüstert zusammen mitten auf dem Feld
ระวังใจ
Pass auf dein Herz auf
อย่าฟ้าวเป็นไปลายต่าง
Komm nicht so schnell vom Weg ab
อ้ายเหลือโตนพ่อแม่นาง
Ich habe Mitleid mit deinen Eltern
ทางบ้านเพิ่นหาเงินส่ง
Zu Hause arbeiten sie hart, um dir Geld zu schicken
ลำบากทั้งกาย
Sie mühen sich körperlich ab
ทั้งใจหวังพึ่งโฉมยง
Und hoffen im Herzen auf dich, Schöne
สาวเรียน ม.คิ้วโก่ง
Schülerin mit den schönen Augenbrauen
อย่ามัวนำเล่นอย่างเดียว
Vergeude deine Zeit nicht nur mit Herumalbern
สาวกระโปรงสั้น
Mädchen mit dem kurzen Rock
หนังสือ บ่ หันใส่หน้า
Du schaust nicht in deine Bücher
พอตกแลงลงมา
Sobald der Abend kommt
อ้ายเห็นแต่พากันเที่ยว
Sehe ich dich nur herumziehen
ขี่มอเตอร์ไซค์
Mit dem Motorrad fahren
กอดกันปานว่างูเขียว
Ihr umklammert euch fest
ขอเงินแม่ใช้ลูกเดียว
Du bittest deine Mutter nur um Geld
อ้ายคึดนำเจ้าแท้หนอ
Ich mache mir wirklich Sorgen um dich
ระวังใจ
Pass auf dein Herz auf
อย่าฟ้าวเป็นไปลายต่าง
Komm nicht so schnell vom Weg ab
อ้ายเหลือโตนพ่อแม่นาง
Ich habe Mitleid mit deinen Eltern
ทางบ้านเพิ่นหาเงินส่ง
Zu Hause arbeiten sie hart, um dir Geld zu schicken
ลำบากทั้งกาย
Sie mühen sich körperlich ab
ทั้งใจหวังพึ่งโฉมยง
Und hoffen im Herzen auf dich, Schöne
สาวเรียน ม.คิ้วโก่ง
Schülerin mit den schönen Augenbrauen
อย่ามัวนำเล่นอย่างเดียว
Vergeude deine Zeit nicht nur mit Herumalbern
สาวกระโปรงสั้น
Mädchen mit dem kurzen Rock
หนังสือ บ่ หันใส่หน้า
Du schaust nicht in deine Bücher
พอตกแลงลงมา
Sobald der Abend kommt
อ้ายเห็นแต่พากันเที่ยว
Sehe ich dich nur herumziehen
ขี่มอเตอร์ไซค์
Mit dem Motorrad fahren
กอดกันปานว่างูเขียว
Ihr umklammert euch fest
ขอเงินแม่ใช้ลูกเดียว
Du bittest deine Mutter nur um Geld
อ้ายคึดนำเจ้าแท้หนอ
Ich mache mir wirklich Sorgen um dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.